Don't Say That It's Over (Não Comece Denovo) de Guardian

Tradução completa da música Don't Say That It's Over para o Português

Don't Say That It's Over
Don't Say That It's Over
Tradução automática
Don't Say That It's Over
Não Comece Denovo
You hear me knocking
você me ouve batendo
Say I can't come in
dizem que não posso entrar
So I stand outside your door
então fico do lado de fora
I stayed up late thinkin' bout
eu fiquei até tarde pensando
The things we said
no que haviamos conversado
Why can't we call a truce in our little war?
porque não chamamos essa tregua de uma guerrinha?
Don't say that it's over
não diga que acabou
Don't tell me no lies
não minta pra mim
Don't say that it's over
não diga que acabou
I put down my foolish pride
eu desfiz do meu orgulho
In my heart I hold a picture of you
no meu coração guardei um retrato seu
It carries me through the times
que me faz continuar através do tempo
Now it seems like speaking too soon got the best of me
até parece que falando assim vai me ajudar
The last word always had to be mine
já que a ultima pálavra foi minha
If I ever once acted out
se eu houvesse agido errado
On what I believe
pelo que acredito
I wouldn't be sitting here alone
eu não sentaria aqui sozinho
With my heart on my sleeve
com meu coração nas mãos
If I could change the way I did the things
(ou)se eu pudesse mudar todas as coisas
I've done before
que fiz antes
I'd change the day I let you walk out that door
eu mudaria aquele dia que te deixei pra fora
Since you've been gone
desde que você se foi
I had a little change in my heart
eu tenho mudado um pouco meu coração
Something tells me
(mas)alguma coisa me diz
Things I should've known from the start
que eu já devia saber desde o começo
The letter that you wrote me
a carta que você me escreveu
Made me sit up and think
me fez sentar e pensar
Your words spin around in my head
(sim)suas pálavras ficaram na minha cabeça
I just lay in bed thinkin' bout the days gone by
eu apenas deitei na cama pensando no passado
Wishin' we could try again
desejando se poderiamos recomeçar
bem,o orgulho que antecede a queda
Well it's the pride that comes before the fall
me dominou
That done me in
eu não preciso de nenhum espelho pra ver
I don't need a mirror to see
como meu coração está
The shape my heart is in
você nunca sentirá sede até a fonte secar
You never miss your water till your well runs dry
por favor dê-me mais uma chance
Won't you give me one more chance
eu já desfiz meu orgulho
vídeo incorreto?