This Old Man
Tradução automática
This Old Man
Esse Homem Velho
Gimme, gimme, gimme
Me dê, me dê, me dê
Remember me? 'Member me?
Lembra-se de mim? Lembra?
This old man, he plays one on one
Esse Homem Velho, ele joga um contra um
He was your cool whip master, you were his B.C. son
Ele foi seu mestre do chicote, você era seu filho a.C.
This old man
Esse Homem Velho
He's got the smell of sin
Ele tem o cheiro do pecado
He's got the nature of sin
Ele tem a natureza do pecado
He was your actual, factual old sin nature
Ele era a sua real, verdadeira natureza do pecado
Mother praying, 'Jesus save the boy,
Mãe rezando: Jesus, salve o menino,
Save him from the old man.'
Salve-o do Homem Velho.
Got away
Fugiu
Glory, Glory
Glória, Glória
Up from the water, out of the grave
Acima da água, fora da sepultura
Wearing a new man's clothes
Vestindo roupa de um homem novo
The old man's dragging the lake again lately
O Homem Velho está arrastando o lago de novo, recentemente.
What does he want?
O que ele quer?
Mama, you don't suppose...
Mamãe, você não acha que ...
This old man, he don't mind the gap
Esse Homem velho, ele não se importa com a distância
He's like a subway rat
Ele é como um rato de metrô
He's crawling out of your past
Ele está rastejando para fora de seu passado
Out of the dark
Fora da escuridão
Little land shark
Tubarãozinho terrestre
Little predator scavenger
Predadorzinho varredor de rua
Serving up sucker punch
Se fazendo de otário
Flyweight, gonna eat your lunch
Como uma mosca, vai comer o seu almoço
This old man, he's flicking on the brights
Esse Homem Velho, está se sacudindo com o esplendor
He's wanting squatter's rights
Ele está querendo seu usucapião
He's gotta have his space in your face
Ele tem de ter o seu espaço na sua cara
Get you reminsicing for the very years you wasted
Te pega relembrando as velhas histórias de cada ano que você desperdiçou
Every bitter fruit you tasted
Cada fruto amargo que você provou
Gonna snare you in a stare-down
Vai te enlaçar quando você olhar pro chão
Better to choke than breathe in your curse
Melhor se estrangular do que respirar em sua maldição
This old man, this old man
Este Homem Velho, esse Homem Velho
Better to crawl than to ride in your hearse
Melhor engatinha do que a andar no seu carro funerário
This old man, he plays seek and destroy
Esse Homem Velho, ele joga procurar e destruir
He comes robbing my joy
Ele vem roubando a minha alegria
He's here spreading the rot
Ele está aqui espalhando a podridão
Old man, don't you get it?
Homem Velho, você não entendeu?
What I've got's as good as gold
O que eu tenho é tão bom como o ouro
Good as gold
Bom como o ouro
Better than gold
Melhor do que o ouro
vídeo incorreto?