Estranged
Tradução automática
Estranged
Alienado
When you're talking to yourself
Quando você fala consigo mesmo
And nobody's home
E não há ninguém em casa
You can fool yourself
Você pode se enganar
You came in this world alone (alone)
Você veio a este mundo sozinho (sozinho)
So nobody ever told you, baby, how it was gonna be
Então ninguém nunca te disse, baby, como seria isto
So what'll happen to you, baby?
Então o que vai acontecer a você, baby
Guess we'll have to wait and see
Vejo que teremos que esperar e ver
One, two
Um, dois
Old at heart, but I'm only 28
Velho de coração, mas eu tenho apenas 28
And I'm much too young to let love break my heart
E eu sou jovem demais para deixar o amor partir meu coração
Young at heart, but it's getting much too late
Jovem de coração, mas está ficando muito tarde
To find ourselves so far apart
Para nos achar tão separados
I don't know how you're supposed to find me lately
Eu não sei como você supunha me encontrar depois
And what more could you ask from me?
E o que mais você poderia querer de mim
How could you say that I never needed you?
Como você pode dizer que eu nunca precisei de você?
When you took everything
Quando você tomou tudo
Said you took everything from me
Digo que você tomou tudo de mim
Young at heart, and it gets so hard to wait
Jovem de coração e se torna tão difícil esperar
When no one I know can seem to help me now
Quando ninguém que eu conheço parece poder me ajudar agora
Old at heart, but I mustn't hesitate
Velho de coração, mas eu não devo hesitar
If I'm to find my own way out
Se eu encontrar minha própria saída
Still talking to myself and nobody's home (alone)
Continuo falando comigo e não tem ninguém em casa (sozinho)
So nobody ever told us, baby, how it was gonna be
Então ninguém nunca nos contou, baby, como seria isto
So what'll happen to us, baby?
Então o que acontecerá conosco, baby
Guess we'll have to wait and see
Vejo que teremos que esperar e ver
When I find all of the reasons
Quando eu encontrar todas as razões
Maybe I'll find another way
Talvez eu encontre um outro jeito
Find another day
Encontre um outro dia
With all the changing seasons of my life
Com todas as mudanças de estações da minha vida
Maybe I'll get it right next time
Talvez eu faça certo da próxima vez
And now that you've been broken down
E agora que você esteve por baixo
Got your head out of the clouds
Tire sua cabeça das nuvens
You're back down on the ground
Você está de volta ao chão
You don't talk so loud, and you don't walk so proud
E você não fala tão alto e você não anda tão orgulhosa
Anymore, and what for?
Não mais, e para que?
Well I jumped into the river
Bem, eu pulei no rio
Too many times to make it home
Vezes demais para fazer dele um lar
I'm out here on my own
Eu estou sozinho aqui fora
Drifting all alone
Naufragando completamente sozinho
If it doesn't show
Se não parece
Give it time to read between the lines
Dê um tempo para ler nas entrelinhas
'Cause I see the storm is getting closer
Porque eu vejo a tempestade se aproximando
And the waves, they get so high
E as ondas, elas se tornaram tão altas
Seems everything we've ever known's here
Parece que tudo o que sempre soubemos está aqui
Why must it drift away and die?
Porque isto deveria derivar e morrer?
I'll never find anyone to replace you
Eu nunca vou achar ninguém para te substituir
Guess I'll have to make it through
Vejo que terei que superar isso, dessa vez
This time, oh this time, without you
Dessa vez,oh dessa vez,sem você
I knew the storm was getting closer
Eu sabia que a tempestade estava se aproximando
And all my friends said I was high
E todos os meus amigos diziam que eu estava chapado
But everything we've ever known's here
Mas tudo o que sempre soubemos estava aqui
I never wanted it to die
Eu nunca quis que isso morresse
vídeo incorreto?