Rocket Queen
Tradução automática
Rocket Queen
Rainha Foguete
If I say I don't need anyone
Se eu disser que não preciso de ninguém
I can say these things to you
Posso dizer isso para você
'cause
Porque
I can turn on anyone
Eu posso excitar qualquer pessoa
Just like I've turned on you
Assim como eu excitei você
I've got a tongue like a razor
Tenho uma língua igual a uma navalha
A sweet switchblade knife
Como um doce canivete
And I can do you favors
Eu posso te fazer favores
But then you'll do whatever I like
Mas depois você fará o que eu quiser
Here I am
Aqui estou eu
And you're a Rocket Queen
E você é a rainha foguete
I might be a little young
Eu posso ser jovem
But honey I ain't naive
Mas querida eu não sou ingênuo
Here I am
Aqui estou
And you're a Rocket Queen oh yeah
E você é a Rainha do Foguete, ah é
I might be too much
Eu posso ser demais
But honey you're a bit obscene
Mas querida você é um pouco obscena
I've seen everything imaginable
Eu vi tudo que você possa imaginar
Pass before these eyes
Passar por estes olhos
I've had everything that's tangible
Eu tive tudo o que é tangível
Honey you'd be surprised
Querida, você ficaria surpresa
I'm a sexual innuendo
Eu sou um insinuador sexual
In this burned out paradise
Neste paraíso escaldante
If you turn me on to anything
Se você me excitar em qualquer coisa
You better turn me on tonight
É melhor você me excitar essa noite
Here I am
Aqui estou eu
And you're a Rocket Queen
E você é a rainha foguete
I might be a little young
Eu posso ser jovem
But honey I ain't naive
Mas querida eu não sou ingênuo
Here I am
Aqui estou
And you're a Rocket Queen, oh, yeah
E você é a Rainha do Foguete, ah, é
I might be too much
Eu posso ser demais
But honey you're a bit obscene
Mas querida você é um pouco obscena
I see you standing
Eu vejo você parada
Standing on your own
Parada sozinha
It's such a lonely place for you
É um lugar solitário para você
For you to be
Para você estar
If you need a shoulder
Se você precisar de um ombro
Or if you need a friend
Ou se você precisar de um amigo
I'll be here standing
Eu estarei aqui esperando
Until the bitter end
Até a amargura passar
No one needs the sorrow
Ninguém precisa da tristeza
No one needs the pain
Ninguém precisa da dor
I hate to see you
Eu odeio ver você
Walking out there
Andando aí fora
Out in the rain
Sozinha na chuva
So don't chastise me
Então não me castigue
Or think I, I mean you harm
Ou pense que eu te quero mal
Or those that take you
Como aqueles que te pegam
Leave you strung out
E te fazem sofrer
Much too far
Muito longe
Baby, yeah
Querida, sim
Don't ever leave me
Nunca me deixe
Say you'll always be there
Diga que sempre vai estar lá
All I ever wanted
Tudo o que sempre quis
Was for you
Era para você
To know that I care
Saber que eu me importo
vídeo incorreto?