Guilty By Association
Tradução automática
Guilty By Association
Culpado Por Associação
Six years ago, a very hot summer night, ave a with friends hanging tight
Há seis anos, numa noite quente de verão, na avenida a com os meus amigos
No future, no goals, and no destiny, hanging on the corner
Sem futuro, sem metas, sem destino, na esquina
For the world to see
Para o mundo ver
Some friends drunk, some friends high
Uns amigos bêbados, uns amigos drogados
Laughing talking shit as the people walked by
Rindo, falando merda enquanto as pessoas passavam
The air was tense and muggy as fuck, lower east side running amuck
O ar estava tenso e úmido, o leste ficando louco
Guilty by association, judged by who I know
Culpado por associação, julgado por quem eu conheço
Can't keep all my friends out of trouble
Não posso manter todos os meus amigos fora de encrenca
When they got no place to go
Quando eles não tem pra onde ir
Me drug free in the midst of it all
E eu sóbrio no meio de tudo isso
Crazy fucking summer hanging out with madball
Um verão louco, e eu com os doidos
People got their ass kicked, people got hurt
Pessoas apanharam, pessoas se machucaram
But I was accepted for all it was worth
Mas eu fui aceito por tudo que aconteceu
Bad repuations are hard to live down
Má reputações são difíceis de esquecer
I'm not guilty for who I hang around
Não sou culpado pelas pessoas com quem ando
Sometimes I felt like an outcast, trying to talk my friends out of trouble
As vezes me sinto como um estranho, tentando convencer meus amigos a não se meter em encrenca
Tried to be a positive role model, but I got caught up in the rumble
Tentei ser um modelo positivo, agora estou nessa confusão
We had ideas scribbled on walls, six years later, our destiny calls
Tinhamos ideias escritas nas paredes, seis anos depois, nosso destino chamou
Living our lives, some of us in bands
Vivendo nossas vidas, alguns de nós tinhamos bandas
Touring the world, but we know where we stand
Fazendo turnês pelo mundo, mas sabemos onde estamos
Cause when we play shows together or just hanging out
Quando nós tocamos juntos ou apenas saímos
We're still the same fellas, still all tight, young till we die
Ainda somos os mesmos parceiros, ainda próximos, jovens até morrer
And ready to fight for what's right
E prontos pra brigar pelo que é certo
As I look back now on that summer vacation
Enquanto penso naquelas férias de verão
I realize, I'll always be - guilty by association
Eu realizei, eu serei sempre - culpado por associação
vídeo incorreto?