Still Here
Tradução automática
Still Here
Still Here
Straight edge before you were born
Straight edge antes de você nascer
heard Minor threat and it was on
ouviu Minor Threat e foi em
it was on
foi em
38 years edge what the fuck you gotta say?
38 anos straight que porra você tem que dizer?
Is anyone out there still here today?
Tem alguém lá fora ainda está aqui hoje?
Nailed to the X, man I live this shit
Pregado na X, o homem que eu vivo essa merda
I am an S.E.O.G. don't ever forget it
Eu sou um SEOG não esqueça dela
They said my views would change but they never did!
Eles disseram a minha opinião iria mudar, mas nunca fiz!
Still here, still here, after all these fucking years
Ainda aqui, ainda aqui, depois de todos esses anos!
Where did you go?
Onde você foi?
Still here, sincere, after all these fucking years
Ainda aqui, sincero, depois de todos esses anos!
Where did you go?
Onde você foi?
To all the new kids this is a way to live
Para todos os novos garotos esta é uma maneira de viver
it's not a passing trend, a way to fit in
não é uma tendência passageira, uma maneira de se adaptar
I never preached shit, I just spoke my mind
Eu nunca pregou merda, eu acabei de falar a minha mente
to live a positive life and don't waste your time
para viver uma vida positiva e não desperdice o seu tempo
Nailed to the X man, I live this shit
Pregado o homem X, eu vivo essa merda
I am an S.E.O.G don't ever forget it.
Eu sou um SEOG não esqueça dela.
All my friends did it all but I never gave, gave in.
Todos os meus amigos fizeram tudo, mas eu nunca dei, deu dentro
Still here, still here, after all these fucking years
Ainda aqui, ainda aqui, depois de todos esses anos!
Where did you go?
Onde você foi?
Still here, sincere, after all these fucking years
Ainda aqui, sincero, depois de todos esses anos!
Where did you go?
Onde você foi?
Where did you go? [x3]
Onde você foi? [X3]
Still here, still here, and I will never give in
Ainda aqui, ainda aqui, e eu nunca vou desistir
vídeo incorreto?