No Parallels (No Parallels) de Hands Like Houses

Tradução completa da música No Parallels para o Português

No Parallels
No Parallels
Tradução automática
No Parallels
No Parallels
This is happiness, to be everything at once.
Esta é a felicidade, para ser tudo de uma vez.
Be unblinded, be unlearned, be unbridled and unburned.
Ser unblinded, ser desaprendido, seja desenfreada e não queimada.
Heavy on our heels, the rocky ground we leave behind.
Pesado em nossos calcanhares, o solo rochoso que deixamos para trás.
Tassels streaming from our necks, we cast a wake amidst the wind.
Borlas de streaming de nossos pescoços, lançamos um grito no meio do vento.
We're the roamers to the road, barebacked, spirit and in mind.
Nós somos os andarilhos para a estrada, barebacked, espírito e mente.
Oh, to be free like this.
Oh, para ser livre assim.
This is happiness, to be everything at once.
Esta é a felicidade, para ser tudo de uma vez.
Be unblinded, be unlearned, be unbridled and unburned.
Ser unblinded, ser desaprendido, seja desenfreada e não queimada.
This is happiness. I'm fearless and I'm free,
Isso é felicidade. Eu sou destemido e eu sou livre,
With the open road and the world beneath my feet.
Com a estrada aberta e no mundo sob os meus pés.
With splinters in our teeth, we're driven from our parallels,
Com farpas em nossos dentes, estamos expulsos de nossas semelhanças,
Our path a prison, bound to walk where countless feet already fell.
Nosso caminho de uma prisão, obrigado a caminhar onde inúmeras pés já caiu.
But there's a wildness in our heart, that we've forgotten in our march,
Mas há uma selvageria em nosso coração, que nos esquecemos de nossa marcha,
All to be free like this.
Tudo para ser livre assim.
We're branded and we're burdened from the moment we are born.
Estamos marca e estamos sobrecarregados a partir do momento em que nascemos.
We're domestic and we're discontent, and we're grinding our gums raw.
Estamos doméstica e estamos descontentes, e estamos moagem as gengivas cru.
Forget your feet and where they fall, lift your head, carry on.
Esqueça seus pés e onde cair, levantar a cabeça, seguir em frente.
No fear, just faith, no bit, just break the path and let it lead you.
Sem medo, apenas fé, não pouco, apenas quebrar o caminho e deixá-lo levá-lo.
Unknown, unblind, run free, run wild and leave behind what holds you down.
Desconhecido, unblind, correr livre, solta e deixar para trás o que mantém você para baixo.
Heavy on our heels, the rocky ground we leave behind.
Pesado em nossos calcanhares, o solo rochoso que deixamos para trás.
vídeo incorreto?