Don't Never Leave Me
Tradução automática
Don't Never Leave Me
Não Nunca Me Deixe
Don't you ever leave me baby, don't you ever leave me now
você nunca me deixe baby, você nunca me deixar agora
Don't you ever leave me baby, if you leave me you will kill me now
você nunca me deixe baby, se você me deixar você vai me matar agora
The lights are slowly going down, out on times avenue
as luzes estão lentamente indo para baixo, para fora em Times Avenue
And me, I'm all alone, watching the rain falling down on my face
e eu, eu estou sozinho, olhando a chuva caindo em meu rosto
A crowd of people passing by, I don't think they recognize me
uma multidão de pessoas que passam, eu não acho que eles me reconhecem
They fade away into the night, thats when I think about you
elas desaparecem na noite, é quando eu penso em você
Don't you ever leave me baby, don't you ever leave me now
você nunca me deixe baby, você nunca me deixar agora
Don't you ever leave me baby, if you leave me you will kill me now
você nunca me deixe baby, se você me deixar você vai me matar agora
I start living in the memory of you, I start living in the memory of you
i começar a viver na memória de vocês, eu começar a viver na memória de vocês
I start living in the memory of you, and the memory of all them things
i começar a viver na memória de vocês, ea memória de todas aquelas coisas
That you and me used to do, yeah, and there's one more thing I wanna tell you
que você e eu costumava fazer, sim, e há mais uma coisa que eu quero te dizer
I wanna tell you how much I really love you, and I really do
eu quero te dizer o quanto eu realmente amo você, e eu realmente
The lights are slowly going down, out on times avenue
as luzes estão lentamente indo para baixo, para fora em Times Avenue
And me, I'm all alone, watching the tears falling down on my face
e eu, eu estou sozinho, observando as lágrimas caindo no meu rosto
A subway train is passing by, driving into the night
um trem de metrô que passa, dirigir pela noite
I jump inside cause I ain't got nowhere to sleep, that's when I think about you
i saltar para dentro porque eu não tenho onde dormir, que é quando eu penso em você
Don't you ever leave me baby, don't you ever leave me now
você nunca me deixe baby, você nunca me deixar agora
Don't you ever leave me baby, if you leave me you will kill me now
você nunca me deixe baby, se você me deixar você vai me matar agora
I start living in the memory of you, I start living in the memory of you, I start living in the memory of you
i começar a viver na memória de vocês, eu começar a viver na memória de vocês, eu começar a viver na memória de vocês
And all them funny things, that you and me used to do
e todas as coisas lhes engraçadas, que você e eu costumava fazer
You remember, you remember all them things, that you and me used to do
você se lembra, se lembra de todas aquelas coisas, que você e eu costumava fazer
Don't forget, don't bloody never forget, don't you ever leave me baby
não se esqueça, não esqueça nunca de sangue, você não me deixar bebê
Don't you ever leave me now, don't you ever leave me baby
você nunca me deixar agora, você não me deixar bebê
If you leave me you will kill me now
se você me deixar você vai me matar agora
I start living in the memory of you, I start living in the memory of you, I start living in the memory of you
i começar a viver na memória de vocês, eu começar a viver na memória de vocês, eu começar a viver na memória de vocês
And the sweet taste of your lips, and the sweet taste of your body
e provar o doce de seus lábios, e com o sabor doce do seu corpo
And the sweet taste of the lips between your legs
eo doce sabor dos lábios entre as pernas
vídeo incorreto?