Something Better
Tradução automática
Something Better
Algo Melhor
(Jim)
(Jim)
I look around here and I want to cry
Eu olho por aqui e eu quero chorar
I feel like the world is passing me by.
Eu sinto que o mundo está passando por mim.
And I just can't help but wonder
E eu não posso ajudar, mas pergunto
If I'm doomed to wash and dry
Se eu estou condenado a lavar e secar
And is it a curse I'm under to do it 'til I die?
E é uma maldição que estou sob a fazê-lo até eu morrer?
When I could be an explorer, sailing off to distant lands
Quando eu poderia ser um explorador, navegando para terras distantes
Instead of spending every afternoon just getting dish pan hands.
Em vez de gastar todas as tardes apenas começando mãos pan prato.
I want a life that's filled with things both wild and free,
Eu quero uma vida que está cheia de coisas selvagens e livres,
There's gotta be something better
Tem que ser algo melhor
Something better
Algo melhor
There's gotta be something better than this for me.
Tem de haver algo melhor do que isso para mim.
I look around here and wonder what for?
Eu olho em volta aqui e me pergunto para quê?
It seems to me there must be something more
Parece-me que deve haver algo mais
Something more than stacks of dishes, and washing this old floor.
Algo mais do que pilhas de pratos, e lavar este chão de idade.
If I had my pick of wishes, I'd wish me out that door.
Se eu tivesse a minha escolha de desejos, eu desejo me por aquela porta.
'Cause I'm hungry for adventure, and I'm fed up with this grind.
Porque eu estou com fome de aventura, e eu estou de saco cheio com essa rotina.
If I don't get some excitement soon, I'm gonna lose my mind.
Se eu não conseguir alguma emoção logo, eu vou perder minha mente.
My future looks like nowhere that I want to be,
Meu futuro parece nada que eu quero ser,
There's gotta be something better
Tem que ser algo melhor
Something better
Algo melhor
There's gotta be something better than this for me.
Tem de haver algo melhor do que isso para mim.
(Gonzo)
(Gonzo)
Hey! If it's weird and wild let's go and find it ha ha ha ha!
Hey! Se é estranho e selvagem e vamos encontrá-lo ha ha ha ha!
The crazier, the better, is what I say
O mais louco, melhor, é o que eu digo
(Rizzo)
(Rizzo)
To tell the truth I really wouldn't mind it
Para dizer a verdade, eu realmente não me importaria
(Gonzo)
(Gonzo)
Mind what?
Mente o que?
(Rizzo)
(Rizzo)
If we found someplace with ten square meals a day!
Se encontrarmos algum lugar com 10 refeições por dia!
(Jim)
(Jim)
Let danger call my name
Deixe perigo chamar meu nome
(Rizzo)
(Rizzo)
If it does, I'm gonna hide...
Se isso acontecer, eu vou esconder ...
(Jim)
(Jim)
I'll put my courage to the test,
Vou colocar a minha coragem para o teste,
(Gonzo)
(Gonzo)
And I'll be by your-
E eu estarei ao seu-
(Rizzo)
(Rizzo)
We'll be by your side!
Nós vamos estar ao seu lado!
(Jim/Gonzo and Rizzo)
(Jim / Gonzo e Rizzo)
There's gotta be something better than this
Tem que ser algo melhor do que isso
*(something more than this)
* (Algo mais do que isso)
I know that there's so much out there to see
Eu sei que há muito lá fora para ver
*(To see)
* (Para ver)
And I know this life I'm living can't be my destiny
E eu sei que essa vida que estou vivendo não pode ser meu destino
*(Destiny)
* (Destiny)
There's gotta be something better,
Tem de haver algo melhor,
Something better...
Algo melhor ...
There's gotta be something better for me
Tem de haver algo melhor para mim
(and me)
(E eu)
(hey what about me?)
(Hey, e eu?)
There's something better than this for you and me!
Há algo melhor do que isso para você e para mim!
vídeo incorreto?