Matilda
Tradução automática
Matilda
Matilda
You were riding your bike to the sound of "It's No Big Deal"
Você estava andando de bicicleta ao som de "It's No Big Deal"
And you're trying to lift off the ground on those old two wheels
E você está tentando levantar do chão naquelas velhas duas rodas
Nothing about the way that you were treated ever seemed especially alarming 'til now
Nada sobre a maneira como você foi tratado parecia especialmente alarmante até agora
So you tie up your hair and you smile like it's no big deal
Então você amarra seu cabelo e sorri como se não fosse grande coisa
You can let it go
Você pode deixá-lo ir
You can throw a party full of everyone you know
Você pode dar uma festa cheia de todos que você conhece
And not invite your family, 'cause they never showed you love
E não convide sua família, porque eles nunca demonstraram amor por você
You don't have to be sorry for leaving and growing up, mmh
Você não precisa se desculpar por partir e crescer, mmh
Matilda, you talk of the pain like it's all alright
Matilda, você fala da dor como se estivesse tudo bem
But I know that you feel like a piece of you's dead inside
Mas eu sei que você se sente como se um pedaço de você estivesse morto por dentro
You showed me a power that is strong enough to bring sun to the darkest days
Você me mostrou um poder que é forte o suficiente para trazer o sol para os dias mais sombrios
It's none of my business, but it's just been on my mind
Não é da minha conta, mas está apenas na minha mente
You can let it go
Você pode deixá-lo ir
You can throw a party full of everyone you know
Você pode dar uma festa cheia de todos que você conhece
And not invite your family, 'cause they never showed you love
E não convide sua família, porque eles nunca demonstraram amor por você
You don't have to be sorry for leaving and growing up
Você não precisa se desculpar por partir e crescer
You can see the world, following the seasons
Você pode ver o mundo, seguindo as estações
Anywhere you go, you don't need a reason
Onde quer que você vá, você não precisa de um motivo
'Cause they never showed you love
Porque eles nunca te mostraram amor
You don't have to be sorry for doing it on your own
Você não precisa se desculpar por fazer isso sozinho
You're just in time, make your tea and your toast
Você chegou bem na hora, faça seu chá e sua torrada
You framed all your posters and dyed your clothes, ooh
Você emoldurou todos os seus pôsteres e tingiu suas roupas, ooh
You don't have to go
você não tem que ir
You don't have to go home
Você não tem que ir para casa
Oh, there's a long way to go
Ah, há um longo caminho a percorrer
I don't believe that time will change your mind
Eu não acredito que o tempo vai mudar sua mente
In other words
Em outras palavras
I know they won't hurt you anymore as long as you can let them go
Eu sei que eles não vão mais te machucar, desde que você possa deixá-los ir
You can let it go
Você pode deixá-lo ir
You can throw a party full of everyone you know
Você pode dar uma festa cheia de todos que você conhece
You can start a family who will always show you love
Você pode começar uma família que sempre mostrará seu amor
You don't have to be sorry for doing it on your own
Você não precisa se desculpar por fazer isso sozinho
You can let it go
Você pode deixá-lo ir
You can throw a party full of everyone you know
Você pode dar uma festa cheia de todos que você conhece
You can start a family who will always show you love
Você pode começar uma família que sempre mostrará seu amor
You don't have to be sorry, no
Você não precisa se desculpar, não
vídeo incorreto?