Alice Of Human Sacrifice
Tradução automática
Alice Of Human Sacrifice
Os Sacrificios Humanos De Alice
Aru tokoro ni, chiisa na yume ga arimashita. Dare ga mita no ka wakaranai
Era uma vez um sonho. Ninguém sabia quem o tinha sonhado
Sore wa chiisa na yume deshita. Chiisa na yume wa omoimashita.
E era um sonho pequeno mesmo. E isso fez o sonho pensar
Kono mama kiete iku no wa iya da
Eu não quero desaparecer
Dousureba, hito ni boku o mite moraeru darou
Como eu faço para as pessoas continuarem a me sonhar?
Chiisa na yume wa kangaete kangaete, soshite tsui ni omoitsukimashita
O sonho pensou e pensou, e no fim chegou a uma conclusão
Ningen o jibun no naka ni mayoikomasete, sekai o tsukurasereba ii to."
Eu vou fazer os humanos se perderem em mim, e eles farão o meu mundo!
Ichibanme arisu wa isamashiku ken o katate ni, fushigi no kuni
A primeira alice era uma dama de espadas, com sua espada ela chegou no país das maravilhas
Ironna mono o kirisutete, makka na michi o shiite itta
Ela cortava tudo em seu caminho, criando um caminho vermelho por onde passava.
Sonna arisu wa, mori no oku
Essa alice se aprofundou no bosque
Tsumibito no you ni tojikomerarete
E foi presa como um fugitivo procurado
Mori ni dekita michi igai ni, kanojo no sei o shiru sube wa nashi
Se não fosse o caminho vermelho que ela deixou, ninguém nunca saberia que ela um dia existiu
Nibanme arisu wa otonashiku uta o utatte, fushigi no kuni
A segunda alice era um homem de diamantes, com sua melodia ele chegou no país das maravilhas
Ironna oto o afuresasete, kurutta sekai o umidashita
Cantava varias notas falsas e criadas, aquilo era um louco mundo azul
Sonna arisu wa, bara no hana
Essa "alice" era frágil como uma rosa
Ikareta otoko ni uchikorosarete
E foi baleado por um homem louco
Makka na hana o ichirin sakase minna ni mederare karete yuku
A rosa floresceu tristemente vermelha, aquilo que todos amavam foi esquecido
Sanbanme arisu wa osanai ko. Kirei na sugata de, fushigi no kuni
A terceira alice era uma criança de trevo, muita amada e querida no país das maravilhas
Ironna hito o madowasete, okashi na kuni o tsukuriageta
Ela enfeitiçou a todos com cada gesto e palavra, criou um estranho país verde
Sonna arisu wa, kuni no joou
Essa alice virou rainha do país
Ibitsu na yume ni toritsukarete
Porém foi levada em bora por um sonho distorcido
Kuchiyuku karada ni obienagara, kuni no chouten ni kunrin suru
Ela ficou aflita para não perder para a morte, pois queria reinar em seu país para sempre
Mori no komichi o tadottari bara no ki no shita de ochakai
Enquanto isso duas crianças estavam no bosque, tomaram um chá embaixo da roseira
O-shiro kara no shoutaijou wa haato no toranpu
E o convite para o castelo era um naipe de corações
Yonbanme arisu wa futago no ko. Koukishin kara fushigi no kuni
A quarta alice eram dois gêmeos. Sua curiosidade os levou nesse país.
Ironna tobira o kugurinukete, tsuisakki yatte kita bakari
Eles atravessaram milhares de portas diferentes, até que chegaram em uma amarela com um barco
Ki no tsuyoi ane to, kashikoi otouto
A irmã mais velha rebelde, e o irmão mais novo inteligente
Ichiban arisu ni chikatta kedo
Eles chegaram muito perto de ser alice porém...
Futari no yume wa, samenai mama. Fushigi no kuni o samayotta
Eles nunca mais acordaram do seu sonho profundo, ficando presos para sempre naquele país!
vídeo incorreto?