Breathing In Sequence
Tradução automática
Breathing In Sequence
Respirando Em Sequencia
Breathing in the same sequence
Respirando na mesma seqüência
While trying to make sense of your situation
Enquanto tenta fazer sentido da sua situação.
What we got ourselves in, two more weeks of one way
Que nós nos colocamos, mais duas semanas de uma unica
conversation
conversa.
She says she's losing interest
Ela diz que está perdendo o interesse
I swear that we are best friends till the end
Eu prometo que nós somos melhores amigos até o fim.
This could be the plans for revenge
Poderiam ser planos para vingança.
But these words lead to dead ends
Mas aquelas palavras conduzem para um final mortal .
So close your eyes and kiss me like it's our last time
Então feche os seus olhos e beije-me como se fosse nossa úlitma vez.
These lips need medication, these days are dripping poison girl
Estes lábios precisam de medicação, estes dias estão gotejando veneno, garota.
Days to turn to nights I wish on the stars in the sky
Dias para virarem noites, eu desejava nas estrelas do céu.
Be careful of the brightest, beauty is on the inside
Tome conta do brilho, a beleza está no interior.
I wish I could but I know I can't take it back, it's serious
Eu gostaria de poder, mas eu sei que eu não posso ter isto de volt, isto é sério.
Just like heart-attacks
Como o ataque de uma paixão.
My personality, avoid the scenery, I hate playing games with the
Minha personalidade, evita o cenário, eu odeio jogar com a
industry
indústria
That fuels these dreams, and turns them down
Que abastesse esses sonhos e os destrói.
When my heart breaks it makes a sound
Quando meu coração quebra, ele faz um som.
This could be the plans for revenge
Poderiam ser planos para vingança.
But these words lead to dead ends
Mas aquelas palavras conduzem para um final mortal .
So close your eyes and kiss me like it's our last time
Então feche os seus olhos e beije-me como se fosse nossa úlitma vez.
These lips need medication, these days are dripping poison girl
Estes lábios precisam de medicação, estes dias estão gotejando veneno, garota.
Days to turn to nights I wish on the stars in the sky
Dias para virarem noites, eu desejava nas estrelas do céu.
Be careful of the brightest, beauty is on the inside
Tome conta do brilho, a beleza está no interior.
So close your eyes and kiss me like it's our last time
Então feche os seus olhos e beije-me como se fosse nossa úlitma vez.
These lips need medication, these days are dripping poison girl
Estes lábios precisam de medicação, estes dias estão gotejando veneno, garota.
Days to turn to nights I wish on the stars in the sky
Dias para virarem noites, eu desejava nas estrelas do céu.
Beauty is on the inside
A beleza está no interior.
(Beauty's on the inside)
A beleza está no interior.
vídeo incorreto?