Dixie Wolf (The Seduction Of...)
Tradução automática
Dixie Wolf (The Seduction Of...)
Dixie Wolf (A Sedução De...)
I thought you knew me but it seems you never did
Eu pensei que você me conhecia mas parece que vc nunca o fez
I tried to find you in the castle where you hid
E eu tentei lhe encontrar no castelo onde se escondia
I took the pictures that you ruined from my wall
Eu tirei as fotos que você arruinou da parede
No one remembered me I was right after all
Ninguém lembrou de mim, eu estava certo depois de tudo
I am the villain to you
Eu sou o vilão para você
You are the princess to me
Você é a princesa para mim
And I got you where I want you
E eu a tenho onde quero,
Let love bring you to your knees
Deixe o amor lhe fazer ajoelhar
If I can not have you, darling, no one will
Se eu não posso tê-la, querida, ninguém a terá
This fairy tale is ending, this fairy tale is ending
Esse conto de fadas está acabando, esse conto de fadas está acabando
Rest In Pieces
Descanse em pedaços!
I am the hero to you
Eu sou o herói para você
You are the villain to me
Você é o vilão para mim
I jumped a building or two
Eu pulei um prédio ou dois
To write this love story
Para escrever essa história de amor
I was the prince that every dame was looking for
Eu era o príncipe que toda dama procurava
But you gave your love to every jester at your door
Mas você deu seu amor para todo bobo da corte em sua porta
Well I always knew that you would end up stepping out
Eu sempre soube que você ia acabar desistindo
But that's what this cannon aimed at you is all about
E por isso que este canhão está apontado para você!
I am the villain to you
Eu sou o vilão para você
You are the princess to me
Você é a princesa para mim
And I got you where I want you
E eu a tenho onde quero,
Let love bring you to your knees
Deixe o amor lhe fazer ajoelhar
If I can not have you, darling, no one will
Se eu não posso tê-la, querida, ninguém a terá
This fairy tale is ending, this fairy tale is ending
Esse conto de fadas está acabando, esse conto de fadas está acabando
Rest In Pieces
Descanse em pedaços!
I am the hero to you
Eu sou o herói para você
you are the villain to me
Você é o vilão para mim
I jumped a building or two
Eu pulei um prédio ou dois
to write this love story
Para escrever essa história de amor
Well I can't wash it off
Bom, eu não posso lavar isso
And I can't rinse it out
E não posso esfregar isso
I can smell you on my clothes
Eu posso sentir seu cheiro em minhas roupas,
And I can taste you in my mouth
Posso sentir seu gosto em minha boca
I can't shake it off
E eu não posso me livrar disso
And I can get it out
Não posso tirar isso de mim
You are everywhere I look
Você está em todos os lugares que eu olho,
And you are all I dream about
Você é tudo que eu sempre sonhei
I never wanted to end like this
E eu nunca quis que acabasse assim
Juliet (juliet)!
Juliet! Juliet!
You Know You Want It!
Você sabe que quer!
I Never Wanted It Like This!
Eu nunca quis isso assim!
You Know You Want It!
Você sabe que quer!
Romeo Look At What You Did!
Romeo olhe o que você fez!
You Know You Want It!
Você sabe que quer!
I Never Wanted It Like This!
Eu nunca quis isso assim!
Like This!
Isso assim
vídeo incorreto?