Fall
Tradução automática
Fall
Fall
Where do I begin?
Por onde eu começo?
I'm ready now.
Eu estou pronta agora.
Glad I was fit in.
Ainda bem que eu estava em forma
Running round my head
Correndo em volta da minha cabeça
What did I do wrong?
O que eu fiz de errado?
Tell me it's my fault
Diga-me que a culpa é minha
You didn't lead me on, well that's good to know
Você não me conduz, é bom saber disso
Get your lips off of me, I'm not okay with this.
Tire seus lábios de cima de mim, eu não estou bem com isso.
So long now I was betrayed with a kiss
De muito tempo até agora eu fui traída com um beijo
I'm done.
Eu cansei.
I'm done.
Eu casei.
I'm done.
Eu cansei.
You won this time.
Você venceu desta vez.
Set my pride to the side
Deixar o meu orgulho de lado
Tear me open look inside
Me despedace, olhe para dentro de mim
Just to see how many times you've made these eyes cry.
Só para ver quantas vezes você fez esses olhos chorarem.
Ohhh Ohhh
Ohhh Ohhh
I let you in and gave you pieces
Eu te deixei entrar, e te dei pedaços
I'm quick to stumble pain increases.
Eu sou rápida para tropeçar, a dor aumenta.
Oh there's a hole
Ah, há um buraco
That lingers deep inside my body, I fall too fast no one can stop me, no.
Isso permanece profundo dentro do meu corpo, eu caio muito rápido, ninguém pode me parar, não.
So what I wanna love?
Então o que eu quero amar?
Why's it hurt so bad?
Por que isso machuca tanto?
I'd say it's like a drug, but I don't feel the high
Eu diria que é como uma droga, mas eu não sinto o principal
My heart is about to break for the final time.
Meu coração está prestes a se partir pela última vez
All I do is ache, and I can't find some piece of mind.
Tudo que faço é sofrer, e eu não posso encontrar alguma paz de espírito.
Break it off, god he know I'm trying
Pare isso, Deus, ele sabe que estou tentando
Shake it off, no more crying.
Mande para longe, sem mais choro
I'm done, I'm done, I'm done.
Eu cansei, cansei, cansei.
You won't win this time.
Você não vai vencer desta vez.
Set my pride to the side
Deixar o meu orgulho de lado
Tear me open look inside
Me despedaça, olhe para dentro de mim
Just to see how many times you've made these eyes cry.
Só para ver quantas vezes você fez esses olhos chorarem.
Ohhh Ohhh
Ohhh Ohhh
I let you in and gave you pieces.
Eu te deixei entrar, e te dei pedaços
I'm quick to stumble pain increases.
Eu sou rápida para tropeçar, a dor aumenta.
Oh there's a hole
Ah, há um buraco
That lingers deep inside my body, I fall too fast no one can stop me, now.
Isso permanece profundo dentro do meu corpo, eu caio muito rápido, ninguém pode me parar, não.
Why do we always have to go?
Por que nós sempre temos que ir?
I'm making a scene let's start the show
Eu estou fazendo uma cena, vamos começar o show
Every part of me that's been torn down
Toda parte de mim que foi demolida
I'm sick of being hush hush I'm going to make a sound.
Estou farta de ser quieta, eu vou fazer um som.
A sound
Um som
Hey. Yeah.
Hey. Yeah.
Ohhh Ohhh
Ohhh Ohhh
I let you in and gave you pieces.
Eu te deixei entrar, e te dei pedaços
I'm quick to stumble pain increases.
Eu sou rápida para tropeçar, a dor aumenta.
Oh there's a hole
Ah, há um buraco
That lingers deep inside my body, I fall too fast no one can stop me, no.
Isso permanece profundo dentro do meu corpo, eu caio muito rápido, ninguém pode me parar, não.
vídeo incorreto?