How Deep It Goes?
Tradução automática
How Deep It Goes?
O Quão A Fundo Isso Vai?
In the quiet afternoon you left and went down into town
Na tarde tranquila você saiu e desceu para a cidade
And I just watched the empty road behind you
E eu apenas assisti a estrada vazia atrás de você
Where the fog lies kissing the mountainside
Onde o nevoeiro se deita beijando a montanha
You want to be sleeping, deep inside
Você quer estar dormindo profundamente
Believing that the hungry world won't find you
Acreditando que o mundo faminto não te encontrará
Well, that's just fine, that's just fine
Bem, está tudo bem, está tudo bem
You've got to believe and I don't know, I don't know
Você tem que acreditar e eu não sei, eu não sei
What I believe anymore
No que eu acredito mais
Or whether to leave, or whether to stay
Ou se partir ou se ficar
Or what I can say
Ou o que eu posso dizer
To make you know
Para fazer você saber
How deep it goes
O quão a fundo isso vai
Somebody turned on the dirty blues
Alguém ligou o blues sujo
I know you don't like the blues
Eu não gosto de blues
'Cause the words are always the same
Porque as palavras são sempre as mesmas
And they kind of remind you
E elas meio que me lembram de você
Somebody turned the blues on me
Alguém ligou o blues em mim
I don't like the blues 'cause I can't see
Eu não gosto de blues porque eu não posso ver
Through the tears that come and make it hard to find you
Através das lágrimas que vem e tornam difícil encontrar você
Come on down
Venha
Come on down
Venha
You've got to come lay down here and say those things
Você tem que vir deitar aqui e dizer aquelas coisas
Those warm things, right here in my ear
Aquelas coisas cálidas, bem aqui no meu ouvido
The times that you had that water like wine
Os tempos em que você tinha aquela água que nem vinho
So clean and so fine to make me know how deep it goes
Tão limpa e tão boa para me fazer saber o quão a fundo isso vai
Well, that's just fine, that's just fine
Bem, está tudo bem, está tudo bem
You've got to believe and I don't know, I don't know
Você tem que acreditar e eu não sei, eu não sei
If I could leave anymore, even though there's a scar
Se eu poderia mais partir, apesar de haver uma cicatriz
Still fresh from the war, don't think about it no more
Ainda fresca da guerra, não pense mais nisso
Letting new love flow
Deixando um novo amor fluir
How deep it goes
O quão profundo isso vai
vídeo incorreto?