No Pointing Arrows
Tradução automática
No Pointing Arrows
Não Setas Apontando
I am coming to the end of this road
Eu estou chegando ao final dessa estrada
My cursed hands they are worn and swollen
Meu amaldiçoado mãos eles estão desgastados e inchado
For a long time I've been carrying this load
Por muito tempo eu estava carregando esta carga
Now I'm resting my arms of these things have been holding
Agora eu estou descansando meus braços dessas coisas foram segurando
Oh now where do I go
Oh agora para onde eu vou
When there ain't no signs or pointing arrows
Quando não há nenhum sinal ou setas apontando
So many things that I wanted to fulfill
Tantas coisas que eu queria cumprir
That I could not think straight and I could not sit still
Que eu não conseguia pensar direito e eu não podia ficar parado
And I could not sit straight and I could not think still
E eu não podia sentar em frente e eu não conseguia pensar ainda
I am doing the best that I can
Eu estou fazendo o melhor que eu puder
With what I've been given, these things I have taken
Com o que eu tenho dado, estas coisas eu ter tomado
Nothing has ever turned out as I planned
Nada jamais saiu como eu planejei
But that's how the path of life is what you make
Mas é assim que o caminho da vida é o que você faz
Oh now where do I go
Oh agora para onde eu vou
When there ain't no signs or pointing arrows
Quando não há nenhum sinal ou setas apontando
So many things that I wanted to fulfill
Tantas coisas que eu queria cumprir
That I could not think straight and I could not sit still
Que eu não conseguia pensar direito e eu não podia ficar parado
And I could not sit straight and I could not think still
E eu não podia sentar em frente e eu não conseguia pensar ainda
Animal born in, oh, to my self
Animal nascido em, oh, a minha auto-
I got so many reasons to look outside myself
Eu tenho tantos motivos para olhar fora de mim
All the old familiar faces
Todas as faces antigos e bem conhecidos
And the unfamiliar faces
E as faces desconhecidas
That's what every day is, and I do it again
Isso é o que todos os dias é, e eu faço isso de novo
Oh, in the morn' I wake with the sun
Oh, na "manhã eu acordo com o sol
Oh, in the evening another day is done
Ah, à noite, outro dia é feito
And oh I feel restless, I never have guessed
E oh, eu sinto inquieto, eu nunca ter imaginado
That I'd be at this point at the end of this road
Que eu estaria neste momento no final desta estrada
vídeo incorreto?