As I Am
Tradução automática
As I Am
Como Sou
I suppose that I look different without the robes and crown
Suponho que pareço diferente sem as vestes reais e a coroa
I come this day before you with no riches, no renown
Venho perante você nesse dia sem riquezas, sem renome
For here I am no leader, I am just a humble man
Pois aqui não sou um líder, apenas um humilde homem
And I only ask you take me, you take me as I am
E só peço a você que aceite-me, que aceite-me como sou
I'm not looking for perfection, I'm not offering a saint
Não estou à procura de perfeição, não ofereço-lhe um santo
I'm not looking for a pretty bird to put in some restraint
Não busco um belo pássaro para pôr em uma gaiola
The only thing I want is that you love me if you can
A única coisa que quero que que me ame se puder
And I only ask you take me, you take me as I am
E só peço a você que aceite-me, que aceite-me como sou
I offer you a look inside, I offer you that trust
Ofereço-lho uma visão de meu interior, ofereço-lhe tal confiança
I need your strength to help me fight the battles that I must
Preciso de sua força para ajudar-me a lutar as batalhas que devo
I need you to remind me of the light we bear within
Preciso que lembre-me da luz que carregamos dentro de nós mesmos
That there's more to life than struggle and the things we seek to win
Que há mais na vida que lutas e coisas que desejamos conquistar
Don't take me out of duty, don't take me out of pride
Não aceite-me por obrigação, não aceite-me por orgulho
Just take me if the man you see is one you'd stand beside
Aceite-me apenas se o homem que vê é um que você ficaria lado a lado com
I'm offering an open heart, I'm asking for your hand
Ofereço-lhe um coração aberto, estou pedindo-lhe sua mão
And I only ask you take me, you take me as I am
E só peço a você que aceite-me, que aceite-me como sou
You take me as I am
Aceite-me como sou
vídeo incorreto?