Dying To Live Again
Tradução automática
Dying To Live Again
Morrendo Para Viver Novamente
Tired of always saying sorry,
Cansado de sempre dizer desculpas,
It's jus another fighting story and I can barely walk a straight line.
É apenas outra briga e eu mal consigo andar em linha reta.
I'm tired of learning life the hard way,
Estou cansado de conhecer a vida da maneira dificil,
I wish that being strong was easy but I wanted more this time.
Eu queria que ser forte fosse fácil mas eu queria mais dessa vez.
I was wrong it's hard to say at least I learn from my mistakes.
Eu estava errado é dificil de dizer ao menos eu aprendo com os meus erros.
I would change everything (yeah yeah).
Eu mudaria tudo (yeah yeah)
Cuz' I can't wait for the day when finally I can say and you'll believe it,
Porque eu não posso esperar pelo dia quando finalmente eu possa dizer e você irá acreditar,
I can change and now I mean it.
Eu posso mudar e agora eu tenciono.
And I will fight for a way to make up for the mess that I've been leaving a second chance is all I'm meaning.
E eu vou brigar por uma maneira de compensar pela confusão que eu tenho deixado uma segunda chance é tudo o que pretendo.
And anything I can do jus to make it up to you,
E tudo que eu possa fazer apenas para compensar com você,
I would do anything.
Eu faria qualquer coisa.
I'm dying to live again.
Eu estou morrendo para viver novamente.
I was such a fool to hurt you cuz you're the one I always turned to when I'm going out of my mind.
Eu era tão idiota de machucar você porque você é aquela que eu sempre procuro quando eu estou enlouquecendo.
I jus wiped a hand that feeds me instead of loving ones that need me but I wanted more this time.
Eu lavei a mão que me alimenta invez de amar aquelas que precisam de mim mas eu queria mais dessa vez.
I was wrong it's hard to say at least I learn from my mistakes,
Eu estava errado é dificil de dizer ao menos eu aprendo com os meus erros.
I would change everything ( yeah yeah).
Eu mudaria tudo (yeah yeah)
Cuz I can't wait for the day when finally I can say and you'll believe it,
Porque eu não posso esperar pelo dia em que finalmente eu possa falar e você irá acreditar.
I can change and now I mean it.
Eu posso mudar e agora eu tenciono.
And I will fight for a way to make up for the mess that I've been leaving a second chance is all I'm meaning.
E eu vou brigar por uma maneira de compensar pela confusão que eu tenho deixado, uma segunda chance é tudo o que pretendo.
And do anything I can do just to make it up to you,
E tudo que eu possa fazer apenas para compensar com você,
I would do anything.
Eu faria qualquer coisa.
I'm dying to live again.
Eu estou morrendo para viver novamente.
I pray that you'll see what I've become.
Eu rezo que você irá ver o que eu me tornei.
I would give it all away to write the wrongs I've done.
Eu daria tudo para escrever o erros que cometi.
I don't wanna fall for the same mistakes again,
Eu não quero cair nos mesmo erros novamente,
Whats it gonna take for this misery to end?
O que vai levar para essa miséria terminar?
Anything I can do just to make it up to you,
Qualquer coisa eu poderia fazer apenas para compensar você,
I would change everything.
Eu mudaria tudo.
Cuz I can't wait for the day when finally I can say and you'll believe it,
Porque eu não posso esperar pelo dia quando finalmente eu possa dizer e você irá acreditar,
I can change and now I mean it.
Eu posso mudar e agora eu tenciono
& I will fight for a way to make up for the mess that ive been leaving a second chance is all I'm meaning.
E eu vou brigar por uma maneira de compensar pela confusão que eu tenho deixado, uma segunda chance é tudo o que pretendo.
anything I can do I would change,
Tudo que eu posso fazer eu mudaria,
I'm dying everyday.
Estou morrendo todo dia.
Everything I can do jus to make it up to you (x2)
Tudo que eu posso fazer apenas para compensar com você.
vídeo incorreto?