Old School
Tradução automática
Old School
Antiga Escola
Don't believe everything happiness says
Não acredite em tudo o que a felicidade diz
Nothing feels better then hiding these days
Não há nada melhor do que esconder esses dias
We bury our fears in the drinks in these tears
enterramos nossos medos na bebida e em nossas lágrimas
For the days we believed we could fly
pelos dias que acreditávamos que podíamos voar
Call up you're brothers and sisters and friends
Chame seus irmãos e irmãs e amigos
We'll go back to the place where the night never ends
Nós voltaremos ao lugar onde a noite não tinha fim.
We'll remember the fires
Nos lembraremos das fogueiras,
The burning car tires
dos pneus queimados
Boy how in the hell did we get here?
Garoto, Como foi que chegamos até aqui?
So why don't you meet me down behind our old school
O que acha de nos encontramos atrás da nossa antiga escola?
We'll waste away the weekend with perfect regard for how cavaleer we used to be
podemos passar todo o final de semana com perfeita lembrança de como costumávamos ser espontaneos
That beautiful insanity the apathy surrounding me
Aquela linda insanidade, a indiferença que me rodeava
Don't close ur eyes or we'll fade, away
Não feche os olhos ou iremos desaparecer
Over and over and over again
Mais de uma vez.
We sat down for a minute grew up into men
Nos sentamos por um minuto e de repente crescemos
Now we're putting out fires and changing car tires.
Agora apagamos fogueiras e trocamos o pneu do carro.
Man how in the hell did we get here?
Cara, Como foi que chegamos até aqui?
So why don't you meet me down behind our old school
O que acha de nos encontramos atrás da nossa antiga escola?
We'll waste away the weekend with perfect regard for how cavaleer we used to be
podemos passar todo o final de semana com perfeita lembrança de como costumávamos ser espontaneos
That beautiful insanity the apathy surrounding me
Aquela linda insanidade, a indiferença que me rodeava
Don't close ur eyes or we'll fade away this time.
Não feche os olhos ou iremos desaparecer
And we'll never get back what we gave away
e nunca mais teremos de volta o que deixamos ir
When we stare at that fire in our eyes.
quando observamos aquela fogueira nos nossos olhos
Don't believe everything happiness says
Não acredite em tudo o que a felicidade diz
Nothings as real as our old reckless ways
Nada foi tão real como nossos velhos dias despreocupados.
When we drink by the fires the burning car tires
quando bebíamos em volta da fogueira , queimavamos pneus.
Bad girls and good liars, the dreams we conspired
Garotas más e mentirosos,os sonhos que conspiravamos
The days we went crazy, the nights wild and hazy
Os dias que ficavamos loucos, as noites, selvagens e obscuras
Man how in the hell did we get here?
Cara,como foi que chegamos até aqui?
So why don't you meet me down behind our old school
O que acha de nos encontramos atrás da nossa antiga escola?
We'll waste away the weekend with perfect regard for how cavaleer we used to be
podemos passar todo o final de semana com perfeita lembrança de como costumávamos ser espontaneos
That beautiful insanity the apathy surrounding me
Aquela linda insanidade, a indiferença que me rodeava
Don't close ur eyes or we'll fade away. (Away - y - y - y - y)
Não feche os olhos ou iremos desaparecer (desaparecer)
vídeo incorreto?