Quiet Please
Tradução automática
Quiet Please
Silêncio Por Favor
Hey
Hey
Step one begins again at an argument
A primeira etapa inicia novamente um argumento
But we're still just friends
Mas ainda somos apenas amigos
We're eye to eye but we don't know why
Estamos de olho no olho, mas não sei por que
Everything just comes and goes when
Tudo só vai e vem quando
And I really want to be with you
Eu realmente quero estar com você
And you really want to be with me, so badly
E você realmente quer estar comigo, tanto
But I can't control the way my heart feels when she looks right at me
Mas não posso controlar a forma como o meu coração se sente quando ela olha diretamente para mim
You should know that you're the something that I hold onto
Você deve saber que em você que me apóio
When I'm left with nothing and
Quando estou sem nada e
Eventually we will come back to each other
Eventualmente, vamos voltar para o outro
But, for now, we're just not right
Mas, por enquanto, apenas não estamos certos
I'm lying again
Eu estou mentindo novamente
Every time you come around here
Toda vez que você vem aqui
Watch my knees hit the ground
Vê meus joelhos baterem no chão
In the window, can't you see me
Na janela, você não pode me ver
In the end, it's all the same thing
No final, é tudo a mesma coisa
We'll make it till tomorrow and past the sorrow
Vamos resolver até amanhã e passada a tristeza
Hope we never fall apart
Espero que nunca se desfaça
I hope we never fall apart
Espero que nunca se desfaça
So you wanna stay with me
Então você quer ficar comigo
And its time that we sit and talk in the bedroom
E este é o momento que sentamos e conversamos no quarto
And I don't wanna fight
E eu não quero brigar
So we hold on tight
Então, segure firme
To the words that I say when I think of you
As palavras que eu digo quando eu penso em você
You come around every once in a while
Você esteve por perto de vez em quando
When you leave, you come back
Quando você sair, volte
And we'll roll at the beach babe
E nós vamos rolar na praia, querida
You sneak out through the bedroom door
Você sai sorrateiramente pela porta do quarto
And we laugh because we always do the same thing
E nós rimos porque fazemos sempre a mesma coisa
Who'd have known if we'd gone forever
Quem teria sabido se tivéssemos ido para sempre
That I'd write you a verse that you found clever
Que eu escreveria um verso que você achou inteligente
I'm saying it poetically
Eu estou dizendo poeticamente
In hopes you don't see what I mean
Na esperança que você não vê o que eu quero dizer
So read between the lines
Então leia nas entrelinhas
I'm lying again
Eu estou mentindo novamente
Every time you come around here
Toda vez que você vem aqui
Watch my knees hit the ground
Assiste meus joelhos baterem no chão
In the window, can't you see me
Na janela, você não pode me ver
In the end it's all the same thing
No final, é tudo a mesma coisa
We'll make it till tomorrow and past the sorrow
Vamos resolver até amanhã e passada a tristeza
Hope we never fall apart, I hope we never fall apart
Espero que nunca se desfaça, espero que nunca se desfaça
Every time you come around here
Toda vez que você vem aqui
Watch my knees hit the ground
Vê meus joelhos baterem no chão
In the window, can't you see me
Na janela, você não pode me ver
In the end, it's all the same thing
No final, é tudo a mesma coisa
We will make it till tomorrow and past the sorrow
Vamos resolver até amanhã e passada a tristeza
Hope we never fall apart
Espero que nunca se desfaça
I hope we never fall apart
Espero que nunca se desfaça
I'm lying again
Eu estou mentindo novamente
I-I-I-I'm lying again
E-e-e-eu estou mentindo novamente
I'm lying again
Eu estou mentindo novamente
I'm lying again
Eu estou mentindo novamente
Every time you come around here
Toda vez que você vir aqui
Watch my knees hit the ground
Assista joelhos bateu no chão
In the window, can't you see me
Na janela, você não pode me ver
In the end it's all the same thing
No final, é tudo a mesma coisa
We'll make it till tomorrow and past the sorrow
Vamos fazê-lo até amanhã e passado a tristeza
Hope we never fall apart
Espero que nunca se desfazem
I hope we never fall apart
Espero que nunca se desfazem
Every time you come around here
Toda vez que você vem aqui
Watch my knees hit the ground
Vê meus joelhos baterem no chão
In the window, can't you see me
Na janela, você não pode me ver
In the end it's all the same thing
No final, é tudo a mesma coisa
We will make it till tomorrow and past the sorrow
Vamos resolver até amanhã e passada a tristeza
Hope we never fall apart
Espero que nunca se desfaça
I hope we never fall apart
Espero que nunca se desfaça
I'm lying again
Estou mentindo denovo
(You should know that you're the something that I hold onto
(Você deve saber que em você que eu me apóio
When I'm left with nothing and
Quando estou sem nada e
Eventually we will come back to each other
Eventualmente, vamos voltar para o outro
But, for now, we're just not right
Mas, por enquanto, apenas não estamos certos
I'm lying again)
Eu estou mentindo novamente)
vídeo incorreto?