Fallen To Pieces
Tradução automática
Fallen To Pieces
Caindo Em Pedaços
Thunder
Trovão
Rain
Chuva
My aching mind
Minha cabeça dói
Arise from a dream
Levanta-te de um sonho
Step aside
Saia à rua
Into the shadows
Nas sombras
Brightness
Brilho
Just borrowed
Apenas emprestados
For too short a time
Por um tempo demasiado curto
Why must I die one more time if I try?
Por que devo eu morrer uma mais vez se eu tento?
Way down I pray, but the skies turn to gray!
Para baixo que eu rezo, mas os céus giram para o cinza!
How long lived I waiting?
Quanto tempo eu vivo esperando?
How long can I vie?
Quanto tempo posso eu rivalizo?
I run high and low, I'm fallen to pieces
Eu funciono o alto e baixo, Estou caído em pedaços.
My heart cried for you, I'm fallen to pieces
Meu coração gritou para você, Estou caído em pedaços.
Say, do you see you're just playing with me?
Diz, você vê-o apenas está jogando com mim?
Way down I flee from your spell and appeal
Maneira para baixo que eu fujo de seu período e apelo.
No more I'll be waiting!
Não mais que eu estarei esperando!
No longer I'll vie!
Já não rivalizo!
I run high and low, I'm fallen to pieces
Eu funciono o alto e baixo, Estou caído em pedaços.
My heart cried for you, I'm fallen to pieces
Meu coração gritou para você, Estou caído em pedaços.
Hold on
Prender sobre.
Hold on
Prender sobre.
Lies turn to ties for ill famed and disguised
As mentiras giram para os laços para famoso doente e disfarçados.
One day you'll pay, and your skies turn to grey
Um dia você pagará, e seus céus giram para o cinza.
I run high and low, I'm fallen to pieces
Eu funciono o alto e baixo, Estou caído em pedaços.
My heart cried for you, I'm fallen to pieces
Meu coração gritou para você, Estou caído em pedaços.
I died times ago, I'm fallen to pieces
Eu morri épocas há, Estou caído em pedaços.
Now I rise alone, I'm fallen to pieces
Agora eu levanto-me sozinho, Estou caído em pedaços.
Fallen to pieces
Caído em partes.
vídeo incorreto?