Occasion Avenue
Tradução automática
Occasion Avenue
Avenida Ocasião
What you sight you have seen
O que você vê, você viu
Where you go already been
Onde você já esteve antes
The again you go through
Então, de novo, você vai pela
Occasion Avenue
Avenida da Ocasião
Sister, the day you sell your skin
Irmã!O dia em que você vendeu sua pele
(The gold of night is the gold of the blind)
(O ouro da noite é o ouro do cego)
Sister, that day your soul gives in
Irmã!Neste dia sua alma se entregou
(You'll never find what you left behind)
(Você nunca achará o que você deixou pra trás)
Oh, oh, no matter what they do
Oh!Oh!Não importa o que eles façam!
Oh, oh, you got to go straight through
Oh!Oh!Você tem que ir direto pela
Occasion Avenue
Avenida da Ocasião
Brother, dare not look left or right
Irmão!Não se atreva a olhar para a esquerda ou para a direita
(Coaxing your eyes, poisoning your mind)
(Persuadindo seus olhos, envenando sua mente)
Brother, don't stop or you must fight
Irmão!Não pare ou você terá que lutar
(No indulgence or its death you find)
(Sem tolerância ou é a morte que você encontrará)
Oh, oh, you may not leave with doubt
Oh!Oh!Você não deve partir com dúvida.
Oh, oh, you may no take it to
Oh!Oh!Você não deve levá-la para a
Occasion Avenue
Avenida da Ocasião
Follow your heart - Follow your truth
Siga seu coração, siga sua verdade
Follow the path that shines for you
Siga a estrada que brilha para você
On Occasion Avenue
Na Avenida da Ocasião
How far you go - How good you do
O quão longe você vai? Quanto bem você fez?
Uncovers the prize or rebears you
Descubra o prêmio ou ???? você
To Occasion Avenue
Para a Avenida da Ocasião
Domini, domini - Occasion Avenue - Domini Sancti
Domínio, dominio - Avenida Ocasião - Domínio Santo
Satani, satani - Occasion Avenue - Satani mundi
Satanás, satanás - Avenida Ocasião - Mundo de Satanás
Will there be tomorrow - Will there be the stars
Haverá amanhã? Haverão as estrelas?
Will there be a future - time beats in our hearts
Haverá futuro? Tempo bate em nossos corações
Or will there be the fire - branding us his mark
Ou haverá fogo? Marcando em nós seu símbolo
I pray for all us people
Eu rezo por todos nós, pessoas.
Trying to solve the riddle
Tentando resolver o enigma
I don't know where we're going
Eu nao sei pra onde nós estamos indo.
I don't know if we're being true
Eu não sei se nós estamos sendo verdadeiros
On Occasion Avenue
Na Avenida Ocasião
Solo: Gerstner
Solo
Precious is your tasking
Preciosa é sua jogada
For a little bit of faking
Por um pouco de falsidade
For a tiny slight deception
Por uma pequenina e ligeira decepção
For some insincere affection
Por algum afeto insincero
(TV: …sentenced to 16 years for
(TV: ...Condenado a 16 anos de
Marriage imposture and order
por impostura matrimonial e ordem
Of murder to his current wife whose
para matar sua atual esposa cujo
Life assurance's worth one million pounds.)
seguro de vida vale um milhão de libras)
Much will be your power
Muito será seu poder
By the essence of a flower
Pela essência de uma flor
By seducement and cold rapture
Pela sedução e êxtase fria
By abusing mother nature
Por abusar da Mãe-Natureza
(TV: …murdered close to
(TV: ...Assassinado perto do
Old Berlin's Checkpoint Charlie.
Antigo Checkpoint Charlie de Berlim.
Police assumes just one more execution
Polícia diz que é apenas mais uma morte
By competing drug-cartels).
na competição de cartéis de droga)
Great will be your status
Grande será seus status
When you know how to lick anus
Quando você sabe lamber um ânus
When you lie and swindle ruthless
Quando você mente e trapaceia sem piedade
And your biggest hero's Judas
Quando seu maior herói é Judas
(TV: …commited suicide in his
(TV: ..Cometeu suicídio em sua
New York Penthouse.
cobertura em Nova York.
He leaves no dependant
Ele não deixou dependentes.
So stay tuned for the latest news of
Então fica na ar a pergunta:
"where do all the millions go").
"Pra onde irão todos os milhões?")
Will there be tomorrow - Will there be the stars
Haverá amanhã? Haverão as estrelas?
Will there be a future - Time beats in our hearts
Haverá um futuro? Tempo bate em nossos corações
Will there still be laughter - Will there be relief
Ainda haverá risada? Haverá conforto?
Will there be religion - Will there be belief
Haverá religião? Haverá crença?
Will you see your people - From your former lifes
Você verá seu povo? De suas vidas passadas
Will you know them this time - Will you win the prize
Você os reconhecerá dessa vez? Você ganhará o prêmio?
Will there be an ending - Will there be a start
Haverá fim? Haverão estrelas?
Or will there be the fire - Branding you this mark
Ou haverá fogo - Marcando você!
I pray for all us people - Trying to solve the riddle
Eu rezo por todas nós, pessoas Tentando resolver o enigma
I don't know where we're going
Eu não sei para onde estamos indo
I don't know if we're being true - On Occasion Avenue
Eu não sei se estamos sendo sinceros Na Avenida da Ocasião
Mother, I dreamt of my last life
Mãe!Eu sonhei com a minha vida passada.
(You'll never find what you left behind)
(Você nunca encontrará o que deixou pra trás)
Mother, I killed you with my knife
Mãe!Eu a matei com a minha faca
(No indulgence or its death you find)
(Nenhuma indulgencia ou sua morte será descoberta)
Oh, oh, we got to make it through - Occasion Avenue
OOhh!Ohh!Nós temos que carregar isooo - Avenida da Ocasião
Follow your heart - Follow your truth
Siga seu coração, siga sua verdade
Follow the path that shines for you
Siga a estrada que brilha para você
On Occasion Avenue
Na Avenida da Ocasião
How far you go - How good you do
O quão longe você vai? Quanto bem você fez?
Uncovers the prize or rebears you
Descubra o prêmio ou ???? você
To Occasion Avenue
Para a Avenida da Ocasião
Domini, domini - Occasion Avenue - Domini Sancti
Domínio, dominio - Avenida Ocasião - Domínio Santo
Satani, satani - Occasion Avenue - Satani mundi
Satanás, satanás - Avenida Ocasião - Mundo de Satanás
Occasion Avenue
Avnida Ocasião
vídeo incorreto?