The King For A 1000 Years
Tradução automática
The King For A 1000 Years
O Rei Por 1000 Anos
Forgotten in his reich from shadows
Esquecido no seu reinado de sombras
Banned forever, one thought
Banido eternamente, alguém pode pensar
The Lord of evil was given name and place o the seventh sea,
O senhor do mal deu nome e lugar ao sétimo mar,
Shelter of the seventh key
Abrigo da sétima chave
Who was betraying us? I guess you know
Quem foi o traidor? Acho que você sabe
There would be more than one name to name
Haveria mais de um nome para nomea-lo
Now he, whose name is many, searches for the one...
Agora ele, cujos nomes são muitos, buscas pelo único
The one strong enough to survive as his terrestial hand
Aquele forte o suficiente para sobreviver como sua mão na terra
Enticement and promise will crown a king
Feitiços e promessas coroarão o rei
A puppet on a string for a 1000 years,
Uma marionete sobre as cordas -Por mil anos
...so they sing...
Então eles cantam
Wouldn't it be nice
Não seria legal
To plunder with your eyes
Saquear com seus olhos
Whatever there's for you to see
O que quer que haja para você ver
Is yours to be
É seu por ser
Let me be there
Deixe-me estar lá
Just tell me you don't care
Apenas me diga que você não se importa
Just say you pay me afterlife
Apenas me diga que você vai me pagar no pós-vida
However high the price
Não importa quão alto seja o preço
I know your secrets
Eu conheço seus segredos
I know it all
Eu os conheço todos
I know your secrets
Eu conheço seus segredos
I see the hidden without light
Eu os vejo escondidos sem a luz
I am your sickness
Eu sou sua doença
Bitting you right behind your eyes
Escondendo seus direitos por trás de seus olhos
Don't try to kill me
Não tente me matar
I cannot die, I guess you know
Eu não posso morrer, acho que você sabe
You and I will be
Você e eu seremos
Heaven above and hell below
O Paraíso acima e o inferno abaixo
Brother, believe me
Irmão, liberte-me
Father, conceive me
Pai, compreenda-me
Brother, believe me, perceive me
Irmão, liberte-me, compreenda-me
Time will be a turning wheel
O tempo será uma roda girando
We shove or retard
Nós a empurramos ou retardamos
Time will be a toy
O tempo será um brinquedo
Time we will enjoy
O tempo irá nos divertir
Say you want to live forever
Diga que você quer viver para sempre
Minus one day
Menos um dia
Say you will obey and I
Diga que você obedecerá, e eu
I will show - I will show
Eu mostrarei - Eu mostrarei
I will show your reich of gold
Eu mostrarei o seu Império de ouro
And I will show - I will show
E eu mostrarei - Eu mostrarei
I will show you friend and foe
Eu mostrarei o seu amigo e seu inimigo
Wouldn't it be nice
Não seria legal
To reign and to decide
Reinar e decidir
Whatever there's attracting you
O que quer que esteja atraindo você
Will give its due to you
Nós te daremos isto
Let me be there
Deixe-me estar lá
Just say you want to share
Apenas diga que você quer dividir
A power no one will withstand
O poder ao qual ninguém irá se opor
Just be my human hand
Seja minha mão humana
I know your secrets
Eu conheço seus segredos
I know it all
Eu os conheço todos
I will show - I will show
Eu mostrarei - Eu mostrarei
I will show you reich of gold
Eu mostrarei o seu Império de ouro
And I will show - I will show
E eu mostrarei - Eu mostrarei
I will show you friend and foe
Eu mostrarei o seu amigo e seu inimigo
No believers, all deceivers, no illusion, executions
Nenhum crente, todos enganadores, nenhuma ilusão, execuções
Alienation, elimination, chaos, no exoneration
Alienação, eliminação, caos, nenhuma exoneração
No believers, all deceivers, no illusion, executions!
Nenhum crente, todos enganadores, nenhuma ilusão, execuções!
We are king for a 1000 years
Nós somos rei por mil anos
We are the king of a million tears
Nós somos rei de um milhão de lágrimas
We're the ones who bring desire
Nós somos aqueles que trazemos desejo
Binding their greed and fears
Pela ganancia e por medos
We are king of fallen men
Nós somos rei de homens caídos
We are keepers of the damned
Nós somos Guardiões da Maldição
Turning hope into obsession
Transformando esperança em obsessão
We are the king,
Nós somos o rei
We are the king for a 1000 years
Nós somos o rei por mil anos
Ages of fire
Eras do fogo
Aeon of darkness, fear and hate
Época da escuridão, medo e ódio
Wake up my creatures
Acordem minhas criaturas
Stand up you bringers of man's fate
Ergam-se, portadores do destino do homem
No one can kill us
Ninguém pode nos matar
We cannot die, I guess one knows
Não podemos morrer, acho que sabem
Mankind is sleeping
A Humanidade está dormindo
My victory near, their end so close
Minha vitória está próxima, o fim deles tão perto
I know your secrets
Eu conheço seus segredos
I know it all
Eu os conheço todos
Goodbye sorrows
Adeus tristezas
Borrow me your hand to turn the key
Me dê sua mão para que eu vire a chave
Release me, believe me
Liberte-me, acredite em mim
Goodbye sorrows
Adeus tristezas
Never more you have to fear futurity
Nunca mais você terá que temer o futuro
Goodbye sorrows
Adeus tristezas
Borrow me your hand to turn the key
Me dê sua mão para que eu vire a chave
Conceive me
Compreenda-me
Time will be a turning wheel
O tempo será uma roda girando
We shove or retard
Nós a empurramos ou retardamos
Time will be a toy
O tempo será um brinquedo
Time we will enjoy
O tempo irá nos divertir
Say you want to live forever
Diga que você quer viver para sempre
Minus one day
Menos um dia
Say you will obey and I
Diga que você obedecerá, e eu
I will show - I will show
Eu mostrarei - Eu mostrarei
I will show your reich of gold
Eu mostrarei o seu Império de ouro
And I will show - I will show
E eu mostrarei - Eu mostrarei
I will show you friend and foe
Eu mostrarei o seu amigo e seu inimigo
We are king for a 1000 years
Nós somos rei por mil anos
We are king of a million tears
Nós somos rei de um milhão de lágrimas
We're the ones who bring desire
Nós somos aqueles que trazemos desejo
Binding their greed and fears
Pela ganancia e por medos
We are king of fallen men
Nós somos rei de homens caídos
We are keepers of the damned
Nós somos Guardiões da Maldição
Turning hope into obsession
Transformando esperança em obsessão
We are the king,
Nós somos o rei
We are the king for a 1000 years
Nós somos o rei por mil anos
vídeo incorreto?