Keep On
Tradução automática
Keep On
Continuar
When problems arise I know you just wanna get away
Quando surgem problemas Eu sei que você só quer ficar longe
So much aggravation to deal with each and every day
Tanto agravamento de lidar com cada um e todos os dias
Ya' just keep pushing forward and remember what the people say
Ya basta manter empurrando para a frente e lembrar o que as pessoas dizem
Everything's for a reason, every man must have his day
Tudo por uma razão, todo homem deve ter seu dia
Ya' keep keepin' on, keep on keepin' on
Ya manter mantimento sobre, mantenha no mantimento sobre
Ya' keep keepin' on, keep on keepin' on
Ya manter mantimento sobre, mantenha no mantimento sobre
Ya' keep keepin' on, keep on keepin' on
Ya manter mantimento sobre, mantenha no mantimento sobre
Ya' keep keepin' on every day
Ya manter Mantendo a cada dia
Your love's up and left, I know the pain, it hurts so bad
Seu amor é para cima e para a esquerda, eu sei a dor, dói tão ruim
How could this happen with the joy that you two once had
Como isso pode acontecer com a alegria que vocês dois já teve
Ya' just keep pushing forward, pray the hurt won't last
Ya basta manter empurrando para a frente, ore a dor não vai durar
It's said that time will heal all wounds, the pain will come to pass
Diz-se que o tempo vai curar todas as feridas, a dor vai passar
With evil around, I know that people often wonder
Com o mal ao redor, eu sei que as pessoas muitas vezes me pergunto
Where will I find my strenght dear lord, to keep myself from going under
Onde eu vou encontrar a minha força caro senhor, para me impedir de ir ao abrigo
You just keep pushing forward, though your back is against the wall
Você só fica empurrando para a frente, embora a sua volta é contra a parede
If you live the life you love, then you'll always stand up tall
Se você viver a vida que você ama, então você vai sempre com a cabeça erguida
vídeo incorreto?