Jamais Je N'avouerai (Eu Nunca Confessarei) de Hércules

Tradução completa da música Jamais Je N'avouerai para o Português

Jamais Je N'avouerai
Jamais Je N'avouerai
Tradução automática
Jamais Je N'avouerai
Eu Nunca Confessarei
S'il y a un prix pour manque de jugement
Se há um prêmio para a falta de julgamento
Je crois que j'ai le ticket gagnant
Eu acho que tenho o bilhete ganhador
Nul homme ne vaut de souffrir autant
Por nenhum homem vale sofrer tanto
C'est de l'histoire ancienne, je jette, j'enchaîne
É história antiga, eu arremesso, eu junto
Qui crois-tu donc tromper
Então, quem que você acha que está enganando
Ton coeur en feu est amoureux
Seu coração em chamas está apaixonado
N'essaies pas de cacher
Não tente esconder
La passion qu'on lit dans tes yeux
A paixão que lemos nos seus olhos
Pourquoi donc le nier
Por que então negar isso
Il t'a envoûté, il t'a ensorcelé
Ele te encantou, ele te enfeitiçou
Non, non, jamais je ne le dirai, non, non
Não, não, eu nunca direi isso, não, não
Ton coeur soupire, pourquoi mentir? Oh-oh
Seu coração suspira, por que mentir? Oh-oh
C'est trop banal d'être sentimentale
É muito banal ser sentimental
J'avais pourtant appris la leçon
Entretanto eu tinha aprendido a lição
Mon coeur connaissait la chanson
Meu coração conhecia a canção
Mais tout vacille, accroche-toi ma fille
Mas tudo oscila, se segure minha filha
T'as le coeur trop fragile, évite les idylles
Você tem o coração frágil demais, evite os amores
Pourquoi nier, c'est dément
Por que negar, é irracional
Le tourment de tes sentiments?
O tormento dos seus sentimentos?
Remballes ton compliment
Guarde seu elogio
Quand tu mens c'est passionnément
Quando você mente, é apaixonadamente
Tu l'aimes, et c'est normal
Você o ama, e é normal
La passion t'emballe
A paixão te encanta
Et çà fait très, très, très, très mal
E é isso faz muito, muito, muito, muito mal
Non, non, jamais je n'avouerai, non, non
Não, não, eu não confessarei, não, não
Même si tu nies, tu souris car tu l'aimes
Mesmo se você negar, você sorri porque você o ama
Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse
Deixem pra lá, eu não estou apaixonada
Lis sur nos lèvres, lis ton coeur, car tu l'aimes
Leia nossos lábios, leia o seu coração, porque você o ama
Jamais, jamais je ne vous dirai
Nunca, nunca eu direi à vocês
Jamais, jamais, je n'oserai
Nunca, nunca, eu não ousarei
C'est pas la peine d'hésiter car tu l'aimes
Não vale a pena hesitar porque você o ama
Oserai-je un jour t'avouer comme je t'aime
Eu ousarei um dia confessar como eu te amo
vídeo incorreto?