Rotten Souls
Tradução automática
Rotten Souls
Almas Podres
Scared of the pictures of the past
Com medo das fotos do passado
Affected smiles
sorrisos afetados
Under suspicious eyes of scorn
Sob os olhos suspeitos de desprezo
Strength is all that i have inborn
Força é tudo que eu tenho inato
[bridge]
[ponte]
Tell me, what would you do if you got to know
Diga-me, o que você faria se você tem que saber
You would never fit this world
Você nunca iria caber neste mundo
Look at me and you'll find the answer
Olhe para mim e você encontrará a resposta
Don't need words to lie
Não precisa de palavras para mentir
Tell me, how could i cease the fire that burns inside?
Diga-me, como eu poderia deixar o fogo que queima por dentro?
[chorus]
[Refrão]
I won't change direction now
Eu não vou mudar de direção agora
I won't follow their empty words
Eu não vou seguir as suas palavras vazias
No time to spend with losers
Sem tempo para passar com os perdedores
The ones who'll never heal their rotten souls
Os que nunca vai curar as suas almas podres
Something to hold and fight for
Algo para segurar e lutar por
The best option
A melhor opção
After all we have only one life
Depois de tudo o que temos apenas uma vida
The single chance to show your strength
A única chance para mostrar sua força
[bridge]
[ponte]
[chorus]
[Refrão]
Don't have to be this way
Não tem que ser dessa maneira
We cannot blame life, yeah
Não podemos culpar a vida, yeah
The power to erase regrets
O poder de apagar arrependimentos
Needs to come from the inside, yeah
Precisa vir de dentro, yeah
There's only one path you can choose
Há apenas um caminho você pode escolher
Once it's running in your veins
Uma vez que ele está correndo em suas veias
You won't give up in vain
Você não vai desistir em vão
Never close your eyes to the past
Nunca feche os olhos para o passado
The obscurity of your lies will not outlast
A obscuridade de suas mentiras não vão durar mais
So when it starts the ride
Assim, quando se inicia o passeio
It's only one track
É apenas uma faixa
Nobody knows when it ends
Ninguém sabe quando ele termina
So better think of the plans
Então é melhor pensar nos planos
Don't turn back, don't pretend
Não vire para trás, não finja
No second chance to clean up
Uma segunda chance para limpar
If you screw up, all you have in life will turn into big lies
Se você estragar tudo, tudo que você tem na vida vai se transformar em grandes mentiras
So when it starts don't hide
Então, quando ele começa a não esconder
[solo]
[solo]
[chorus]
[Refrão]
vídeo incorreto?