Hino Da Itália (Hino Nacional Da Itália) de Hinos de Países

Tradução completa da música Hino Da Itália para o Português

Hino Da Itália
Hino Da Itália
Tradução automática
Hino Da Itália
Hino Nacional Da Itália
Fratelli d´italia,
Irmãos da itália,
L´italia s`è desta
A itália acordou
Dell´elmo di scipio
Com o elmo de scipio
S´è cinta la testa.
Cingiu sua cabeça
Dov´è la vittoria?
Onde está a vitória?
Le porga la chioma,
Lhe estenda a coma
Che schiava di roma
Que escrava de roma
Iddio la creò. stringiamoci a coorte,
Deus a criou. estreitamo-nos em coorte,
Siam pronti alla morte.
Estamos prontos para a morte.
Siam pronti alla morte,
Estamos prontos para a morte
L´italia chiamò.
A itália chamou.
Stringiamoci a coorte,
Estreitamo-nos em coorte,
Siam pronti alla morte.
Estamos prontos para a morte.
Siam pronti alla morte,
Estamos prontos para a morte
L´italia chiamò, sì! noi fummo da secoli
A itália chamou, sim! nós fomos há séculos
Calpesti, derisi,
Pisados, escarnecidos,
Perchè non siam popoli,
Porque não somos povo
Perchè siam divisi.
Porque estamos divididos.
Raccolgaci un´unica
Reúna-nos uma única
Bandiera, una speme:
Bandeira, uma esperança:
Di fonderci insieme
De fundirmo-nos juntos
Già l´ora suonò.
Já é hora.
Uniamoci, uniamoci,
Unimo-nos, amemo-nos
L´unione e l´amore
A união e o amor
Rivelano ai popoli
Revelam aos povos
Le vie del signore.
Os caminhos do senhor.
Giuriamo far libero
Juremos libertar
Il suolo natio:
O solo nativo:
Uniti, per dio,
Unidos, por deus
Chi vincer ci può?
Quem nos pode vencer?
Stringiamci a coorte!
Estreitamo-nos em coorte!
Siam pronti alla morte;
Estamos prontos para a morte;
Siam pronti alla morte;
Estamos prontos para a morte;
Italia chiamò.
A itália chamou.
Stringiamci a coorte!
Estreitamo-nos em coorte!
Siam pronti alla morte;
Estamos prontos para a morte;
Siam pronti alla morte;
Estamos prontos para a morte;
Italia chiamò, sí!
A itália chamou, sim!
Dall'alpe a sicilia,
Dos alpes à sicília,
Dovunque è legnano;
Qualquer lugar é legnano
Ogn'uom di ferruccio
Todo homem ferruccio
Ha il core e la mano;
Tem o coração e a mão;
I bimbi d'italia
As crianças da itália
Si chiaman balilla;
Se chamam balilla;
Il suon d'ogni squilla
O som de cada sino
I vespri suonò.
As vésperas tocou.
Son giunchi che piegano
São juncos que dobram
Le spade vendute;
As espadas vendidas;
Già l'aquila d'austria
Já a águia da áustria
Le penne ha perdute.
As penas perdeu.
Il sangue d'italia
O sangue da itália
E il sangue polacco
O sangue polonês
Bevé col cosacco,
Bebeu com o cossaco,
Ma il cor le bruciò.
Mas o coração lhe queimou.
Stringiamci a coorte!
Estreitamo-nos em coorte!
Siam pronti alla morte;
Estamos prontos para a morte;
Siam pronti alla morte;
Estamos prontos para a morte,
Italia chiamò.
A itália chamou.
Stringiamci a coorte!
Estreitamo-nos em coorte!
Siam pronti alla morte;
Estamos prontos para a morte;
Siam pronti alla morte;
Estamos prontos para a morte;
Italia chiamò, sí!
A itália chamou, sim!
vídeo incorreto?