Renaissance Affair
Tradução automática
Renaissance Affair
Caso De Renascença
Sweet relief calms me down
Um alívio doce me acalma
Makes me drown, lost and found
Faz-me me afogar, perdido e encontrado
Neighbors complain, sheets are stained
Vizinhos reclamam, lençóis são manchados
Hotel shower, the best around
Ducha de hotel, a melhor das redondezas
Spacing from paris to new york
Intercalando de Paris a Nova Iorque
Silver sunglasses, silver phone
Óculos-de-sol de prata, telefone de prata
Connect us to someone who doesn't know
Nos conectam a alguém que não sabe
About these feelings we can't control
Sobre estes sentimentos que não podemos controlar
People they want us to fall down
As pessoas, elas querem que nossa queda
But we won't ever touch the ground
Mas jamais tocaremos o chão
We're perfectly balanced, we'll float around
Somos perfeitamente equilibrados, flutuaremos por aí
'til no one is near, do you hear this sound
até que ninguém esteja perto, você ouve esse som
Spacing from Paris to New York
Intercalando de Paris a Nova Iorque
Silver sunglasses, silver phone
Óculos-de-sol de prata, telefone de prata
Connect us to someone who doesn't know
Nos conectam a alguém que não sabe
About these feelings we can't control
Sobre estes sentimentos que não podemos controlar
This strange feeling captures us
Este sentimento estranho nos captura
It generates this huge fuzz
Gera essa bagunça enorme
I miss you all the time I must face
Sinto sua falta sempre que tenho que encarar
I miss your touch and your embrace
Sinto falta do seu toque e de seu abraço
vídeo incorreto?