Life After Me Life After You (Vida Depois De Mim Vida Depois De Você) de Hopes Die Last

Tradução completa da música Life After Me Life After You para o Português

Life After Me Life After You
Life After Me Life After You
Tradução automática
Life After Me Life After You
Vida Depois De Mim Vida Depois De Você
Oh my dear
Oh minha querida
I get the way to make the same check mate
Estou no caminho pra fazer o mesmo check mate
Last supper
Última ceia
Like judas i betray myself
Como judas eu me traio
Nails on the wall
Unhas na parede
Screaming soul forgetting a damned fall
Alma gritando esquecendo de uma queda maldita
Gross as a dope
Vulgar como uma droga
Suffocate this pain alone
Sufoque essa dor sozinho
Watching truth burning in flames
Assistindo a verdade ardendo em chamas
I'm stuck in this game
Eu estou preso neste jogo
Crucify these lies
Crucifique essas mentiras
Nothing changes today
Nada muda hoje
I've passed the way
Passei o caminho
Which heaven will come?
Qual céu virá?
Knock off you're a man don't cry
Pare com isso você é um homem, não chore
Knock off you're a man at the least try
Pare com isso você é um homem, pelo menos tente
Everyone feels like everyone else
Todo mundo se sente como todos os outros
Knock off you're a man don't cry
Pare com isso você é um homem, não chore
Knock off you're a man at the least try
Pare com isso você é um homem, pelo menos tente
Everyone feels like everyone else
Todo mundo se sente como todos os outros
Just not at the same time
Apenas não ao mesmo tempo
Oh my dear
Oh minha querida
How many times they made this nightmare real?
Quantas vezes eles fizeram esse pesadelo real?
They show me how to get off my favourite dreams
Eles me mostram como sair de meus sonhos favoritos
Nails on the wall
Unhas na parede
Screaming soul forgetting a damned fall
Alma gritando esquecendo de uma queda maldita
Gross as a dope
Vulgar como uma droga
Suffocate this pain alone
Sufoque essa dor sozinho
My tears as clock hands of a pendulum swings time
Minhas lágrimas como ponteiros do relógio de um pêndulo mudando o tempo
Movie that was mine now is at the last scene
Filme que era meu agora está na última cena
(so i just want to know)
(então eu só quero saber)
I want to know the reason why
Eu quero saber a razão pela qual
Stopping time again for the last goodbye
Parar o tempo de novo para o último adeus
I've tried to save myself in the best way i can
Tentei salvar a mim mesmo no melhor maneira que posso
You know me, i never ever ever gave up
Você me conhece, eu nunca nunca nunca desisti
vídeo incorreto?