Blue Blooded Blues (Azuis Blooded Azul) de Horrible Histories

Tradução completa da música Blue Blooded Blues para o Português

Blue Blooded Blues
Blue Blooded Blues
Tradução automática
Blue Blooded Blues
Azuis Blooded Azul
I bet you think the Stuarts were an English dynasty
Eu aposto que você acha que os Stuarts foram uma dinastia Inglês
But we only came to England when the crown belonged to me
Mas só veio para a Inglaterra quando a coroa pertencia a mim
Our clan may hail from Scotland
Nosso clã pode granizo da Escócia
But our tales are not a bonnie one, you'll see
Mas os nossos contos não são um bonnie uma, você verá
We got the blue blooded blues
Temos o blues sangue azul
In our blue Stuart shoes
Em nossos azuis sapatos Stuart
Each king queen and heir
Cada rainha rei e herdeiro
Had there own personal nightmare
Tinha lá próprio pesadelo pessoal
Have you heard the news?
Você já ouviu a notícia?
We got the blue blooded blues
Temos o blues sangue azul
Let's start with me, King Robert III
Vamos começar por mim, o rei Robert III
Some say I was a fool
Alguns dizem que eu era um tolo
Once fell off my horse and hurt my self
Uma vez caí do cavalo e machucou minha auto
Quite badly, how un-cool
Muito mal, como un-cool
Ended up with a limp
Terminou com um limp
And limp was what they called my rule
E mole foi o que me chamou a regra
(And I tell you for why)
(E eu te digo por quê)
We got the blue blooded blues
Temos o blues sangue azul
Strapping sons, he had two
Strapping filhos, ele tinha dois
One in prison, starved in jail
Um em cada prisão, fome na prisão
The other captured, epic fail
O outro capturado, epic fail
The worst kings, my review
Os piores reis, meu comentário
I got the blue bloody blues
Eu tenho o blues sangrentas azuis
The next 5 kings all called James
Os próximos cinco reis todos chamados James
But none was lucky Jim
Mas nenhum teve sorte Jim
James I hid down a sewer
James me escondi por um esgoto
Got caught by assassins
Foi pego por assassinos
James II was less unpopular
James II era menos impopular
But killed by his own cannon so, pretty dim
Mas, morto por seu próprio canhão assim, muito fraca
(And it doesn't end there, you're not wrong)
(E não termina por aí, você não está errado)
We got the blue blooded blues
Temos o blues sangue azul
So many ways to lose
Tantas maneiras de perder
3 and 4 killed in battle
3 e 4 mortos em combate
5 lost at war and that'll
5 perdido em guerra e que vai
Explain why we got confused
Explique por que ficou confuso
About the Stuarts clan blues
Sobre the blues Stuarts clan
(Sing it Mary go on girl)
(Cante Mary ir na menina)
I'm Mary queen of Scots
Eu sou Maria, Rainha dos Escoceses
Misfortune I had lots
Infortúnio que eu tinha muita
To Queen Liz was a threat
Para Rainha Liz era uma ameaça
She threw me into prison yeah
Ela me jogou na prisão sim
Still accused me of plotin'
Ainda me acusou de Plotino "
Can you seewhere I'm heading?
Você pode seewhere estou indo?
Liz is a Tudor, take a guess
Liz é uma Tudor, dar um palpite
Beheaded? Yeah
Decapitado? Sim
After queen Liz died
Depois rainha Liz morreu
I was made King of England too
Eu fui feito rei da Inglaterra também
Became James the first in England
James tornou-se o primeiro na Inglaterra
But the Stuart luck stayed true
Mas a sorte Stuart permaneceu fiel
Guy Fawkes try to blow me up
Guy Fawkes tentou me explodir
And turn me into stuart stew
E me transformar em stuart guisado
(One more time! Yeah)
(Mais uma vez! Yeah)
We got the blue blooded blues
Temos o blues sangue azul
Not the role I would choose
Não é o papel que eu escolheria
With my son Charles a decapity
Com meu filho Charles um decapity
We briefly killed off royalty
Nós brevemente matou realeza
Stuart mourners it's true
Stuart enlutados é verdade
Cause we're the blue blooded blues
Porque nós somos o blues sangue azul
(That's what I'm talking about)
(Isso é o que eu estou falando)
vídeo incorreto?