George Iv (Jorge Iv) de Horrible Histories

Tradução completa da música George Iv para o Português

Tradução automática
George Iv
Jorge Iv
I'm George IV, the regent king
Eu sou Jorge IV, o rei regente
Which means I was just standing in
O que significa que só estou aqui
Acting king because my dad
Como rei, porque meu pai,
George III had gone barking mad!
Jorge III, começou a endoidar!
(Banana)
(Banana)
Great palaces, I did design
Grandiosos palácios, eu desenhei
Buckingham was one of mine
Buckingham foi um dos meus
Art and fashion, I so rated
Arte e moda, eu também gostava
And wives? That's more complicated!
E esposas? Isso é mais complicado!
Actresses and duchesses
Atrizes e duquesas
The great loves of my life
Os maiores amores de minha vida
I loved more girls than I ate pies
Eu amei mais garotas do que comi tortas
But I couldn't stand my wife
Mas não aguentava minha esposa
(He couldn't stand his wife!
(Não aguentava sua esposa!
Go away! )
Vá embora!)
I only married Queen Caroline
Só me casei com a Rainha Carolina
When my debts began to climb
Quando minhas dívidas começaram a subir
'Cause if I agreed to tie the knot
Porque se eu colocasse a aliança
I said I'd pay off the lot!
Eu disse que pagaria tudo
But the wedding caused all sorts of strife
Mas o casamento trouxe todos tipos de conflitos
'Cause I already had a wife
Porque eu já tinha uma esposa
A divorced Catholic? Dad did sigh
Um católico divorciado? Papai suspirou
But the mad old goat just wouldn't die!
Mas o doido bode velho não morria!
(Still here! Oh, spoke too soon!
(Ainda estou aqui! Oh, falei cedo de mais
At last, I can go solo! )
Enfim, eu posso seguir solo!
As true king, my reign began
Como um verdadeiro rei, meu reinado começou
Though I was now older than your nan
Contudo eu já estava mais velho que sua vó
And as the ruler of our nation
E como governante de nossa nação
I banned my wife from my coronation
Eu bani minha esposa da coroação
And knowing now that I did hate her
E sabendo, agora, que eu a odiava
She promptly died just three weeks later
Ela morreu cerca de três semanas depois
But all those pies that I got through
Mas todas essas tortas que eu comi
Meant ten years later, I died too!
Fizeram com que, dez anos depois, eu morresse também
(Hello, have we met? I'm a kangaroo! )
(Olá, nós nos conhecemos? Eu sou um canguru!)
Actresses, duchesses
Atrizes, duquesas
The great loves of my life
Os maiores amores de minha vida
I loved more girls than I ate pies
Eu amei mais mulheres do que comi tortas
But I couldn't stand my wife
Mas eu não aguentava minha esposa
I had just ten years on the throne
Eu estive dez anos no trono
Do you remember that?
Vocês se lembram disso?
No, all that you remember is...
Não, tudo que vocês se lembram é que
I was really fat!
Eu era realmente gordo!
vídeo incorreto?