It's Not True
Tradução automática
It's Not True
Não É Verdade
Everything your teacher says
Todas as coisas que sua professora diz
Is proved to be a fable
É aprovado ser uma fábula
There never was an Arthur
Nunca existiu um Arthur
Nor the knights, nor a round table
Nem os cavaleiros, nem a távola redonda
The lady of the lake
A dama do lago
Was just a made up story too
É história inventada também
I hate to disappoint you all
Eu odeio desapontar a todos vocês
But it's not true!
Mas não é verdade!
It's not true!
Não é verdade!
Teacher, though you jibber
Professora, você é tão teimosa
You're just a great big fibber
Você é uma grande loroteira
There was no Excalibur
Não existiu Excalibur
Galahad? No such lad
Galahad? Nenhum rapaz assim
Lancelot? Lance not
Lancelot? Lance não
Guinevere? Dear, oh dear!
Guinevere? Querida, oh querida!
Look at me, I'm real enough!
Olha para mim, Eu sou real o bastante!
Not true, Merlin! Disappear!
Não é verdade, Merlin! Desapareça!
There were no wizards, so it's clear
Nunca houve magos, é claro
That it's not true!
Que não é verdade!
While we're on the subject
Já que tocamos no assunto
I'm afraid I must confess
Tenho mede de confessar
Though Dick Turpin was a highwayman
Que Dick Turpin era um bandoleiro
He never owned Black Bess
Ele nunca possuiu locais negros
And Tutankhamen's tomb
E a tumba de Tutankhamen
Was never hit by any curse
Nunca teve maldição alguma
There never was a dragon slain by George
Jamais existiu um dragão derrotado por Jorge
It gets worse!
E fica pior!
Pirates never made their victims
Piratas nunca fizeram suas vitimas
Walk the plank on ships
Andar sobre as pranchas
Sir Walter Raleigh wasn't first
Sir. Walter Raleigh não foi o primeiro
To bring back spuds or chips
A trazer de volta as batatas ou fritas
Robin Hood and Marian
Robin Hood e Marian
A made up story too
Uma história inventada também
Outlaws out in Nottingham?
Foras- da- lei em Nottingham?
It's not true!
Não é verdade!
It's not true!
Não é verdade!
Teacher, you're such a liar
Professora, você é uma grande mentirosa
Your pants are catching fire
Suas calças estão em chamas
There never was a Friar Tuck
Nunca existiu um Frei Tuck
Viking hat? No horn on that
Chapéu de Viking? Sem chifres em cima
King Alfred's cake? Big mistake
Bolo do rei Alfredo? Grande mentira
It never fried? The old books lied
Ele não queimou? Os velhos livros mentiram
Frankly, I deplore ya
Francamente, eu lamento por você
I hope these kids ignore ya
Eu espero que essas crianças ignorem-a
'Cause in fact, Queen Victoria
Por que, Rainha Vitória
Never said "we are not amused"
Nunca disse "nós não somos tão divertidos"
(Your children think I said what?
(Suas crianças pensam que eu disse o que?
They think you said 'we are not amused', your Highness
Elas pensam que você disse ''nós não somos tão divertidos", vossa alteza
Really? That's quite funny, isn't it?)
Verdade? Isso é muito engraçado, não é?)
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Ha, ha ha!
Ha, ha ha!
It's not true, it's not true!
Não é verdade, não é verdade!
It's not true, it's not true!
Não é verdade, não é verdade!
It's not true, it's not true!
Não é verdade, não é verdade!
It's not true!
Não é verdade?
vídeo incorreto?