Rosa Parks: I Sat On A Bus
Tradução automática
Rosa Parks: I Sat On A Bus
Rosa Parks: Sentei-me Num Autocarro
I'm Rosa Parks, my story marks
Eu sou Rosa Parks, minhas marcas da história
The first step towards Civil Right
O primeiro passo para Direito Civil
Racial inequality, American policy
A desigualdade racial, a política americana
Till I kicked off a fight
Até que eu expulso de uma luta
What act of mine
O ato de mina
Led havoc to ensue?
Estragos levaram a acontecer?
How come I caused such fuss?
Como é que eu fazia tanto barulho?
What shocking behavior did I do?
O comportamento chocante que eu fiz?
We-e-e-ell
We-ee-ell
I sat on a bus
Sentei-me em um ônibus
You sat on a bus?
Você sentou-se em um ônibus?
I sat on a bus
Sentei-me em um ônibus
You sat on a bus?
Você sentou-se em um ônibus?
You want to know why?
Quer saber por quê?
Go ahead, tell us
Vá em frente, diga-nos
I sat on that bus
Sentei-me no autocarro
You sat on the bus
Você sentou-se no ônibus
In the '50s all buses divided
Na década de 50 todos os ônibus divididos
Whites in front, blacks behind
Os brancos na frente, os negros atrás
You serious?
Você está falando sério?
If the bus filled up we had to give up
Se o ônibus cheios, tivemos que desistir
Our seats or we'd be fined
Nossos lugares ou estaríamos multado
That's Ludi-crous
É Ludi-CROUS
I made a stand in my hometown
Eu fiz um stand na minha cidade natal
Montgomery, Alabama
Montgomery, Alabama
That's danger-ous
Isso é perigosa
Refused to stand for a white man
Recusou-se a ficar por um homem branco
So they put me in the slammer
Então eles me colocaram na prisão
Discourte-ouss!
Discourte-ouss!
December 5, 1955
05 dezembro de 1955
My trial notorious
Meu julgamento notório
Black people stood side-by-side
Os negros estavam lado a lado
And no one
E ninguém
Got on the bus
Entrou no ônibus
We stayed off the bus
Ficamos fora do ônibus
They stayed off the bus
Eles ficaram fora do ônibus
We stayed off the bus
Ficamos fora do ônibus
I meant busin-ess
Eu quis dizer Busin-ess
She inspired us
Ela nos inspirou
So they stayed off the bus
Então eles ficaram fora do ônibus
We stayed off the bus
Ficamos fora do ônibus
We organised a boycott of public transportation
Organizamos um boicote do transporte público
To win R-E-S-P-E-C-T and force new legislation
Para ganhar respeito e forçar nova legislação
Dreamed of the day the USA
Sonhava com o dia em que o EUA
Had no implementation
Não tinha implementação
Of S-E-G-R-E-G-A-T-I-O-N
Da segregação
Spells segregation
Magias segregação
From that day on we walked or cabbed
Daquele dia em diante nós andamos ou cabbed
Led by Martin Luther King
Liderados por Martin Luther King
Attacked by mobs our houses bombed
Atacado por mobs nossas casas bombardeadas
Though peace was our thing
Apesar de paz foi nossa coisa
Our plight it made the national news
Nossa situação que foi notícia nacional
Which was mighty strange
O que era muito estranho
Mysteri-ouss
Mysteri-ouss
When word reached the President
Quando a notícia chegou ao Presidente
He had to make a change
Ele teve que fazer uma mudança
Deliri-ous
Deliri-ous
One year on we'd finally won
Um ano depois nós finalmente ganhou
A victory momen-tous
Uma vitória momen-tous
The fight for national Civil Rights was begun
A luta pelos Direitos Civis nacionais foi iniciada
Cos I sat on a bus
Porque eu estava sentado em um ônibus
She sat on a bus
Ela sentou-se em um ônibus
I sat on a bus
Sentei-me em um ônibus
She sat on a bus
Ela sentou-se em um ônibus
I sat on a bus
Sentei-me em um ônibus
For all of us
Para todos nós
I sat on a bus
Sentei-me em um ônibus
She sat on a bus
Ela sentou-se em um ônibus
I sat, I sat
Sentei-me, sentei-me
Our story owes a
Nossa história deve um
Huge debt to Rosa
Dívida enorme para Rosa
I sat, I sat, I sat on that bus
Eu sentei, sentei, sentei naquele ônibus
We all agree
Estamos todos de acordo
She made history
Ela entrou para a história
On the bus
No ônibus
She sat on the bus
Ela sentou-se no ônibus
For all of us
Para todos nós
I sat on that bus
Sentei-me no autocarro
She sat on the bus
Ela sentou-se no ônibus
She sat on the bus
Ela sentou-se no ônibus
vídeo incorreto?