Shooby Dooby Dooby Shakespeare (Shooby Dooby Dooby Shakespeare) de Horrible Histories

Tradução completa da música Shooby Dooby Dooby Shakespeare para o Português

Shooby Dooby Dooby Shakespeare
Shooby Dooby Dooby Shakespeare
Tradução automática
Shooby Dooby Dooby Shakespeare
Shooby Dooby Dooby Shakespeare
My name is shakespeare, william
Meu nome é shakespeare, william
I owned a feather quill, I am
Eu tenho uma caneta de pena, eu sou
The writer most familiar to you
O escritor mais familiar para você
My way with words amazes me
Meu jeito com as palavras me impressiona
Came up with so many phrases me
Vim com tantas frases minha
That still the number dazes me too
Até os números me pasmam também
Oh, "you've got the be cruel to be kind"
Oh, "você tem que ser cruel pata ser gentil"
"If truth were known", "love is blind"
"Se a verdade fosse conhecida", "o amor é cego"
Yet each of these quotes you will find
Todas essas citações
It's what I do
É o que eu faço
"Seen better days" (that's one of his)
"Já vi dias melhores" (essa é uma das dele)
Ah, "salad days" (he is the biz)
Ah, "dias de salada" (ele é o máximo)
"All the world's a stage"
"Todo o mundo é um palco"
They call me billy whizz
Eles me chamam de billy whizz
May seem kind of scary
Talvez pareça um pouco assustador
I'm a walking dictionary
Sou um dicionário ambulante
Sturdy with the wordy shakespeare
Jeitoso com as palavras shakespeare
"Quality of mercy is not strained"
"A qualidade da misericórdia não é forçada"
"Such stuff as dreams are made"
"Somos feitos dos mesmos materiais que os sonhos"
"Off with his head"
"Cortem-lhe a cabeça"
My phrases you'll note
Você pode ver que são minhas frases
"This is the short and long of it"
"Eis o curto e o longo disso"
"Brevity is the soul of wit"
"Brevidade é a alma da sagacidade"
"As good luck would have have it"
"Ser você tiver sorte"
You can quote
Você pode citar
Oh you suffered "green-eyed jealousy"
Oh você sofreu de "ciúme duplo"
Please do not "stand on ceremony"
Por favor não "faça cerimônia"
I wrote "the queen's english"
Eu escrevi o "inglês da rainha"
Queen's english I wrote
O inglês da rainha eu escrevi
"It's greek to me" (that's a shakespeare line)
"És grego para mim" (uma frase de shakespeare)
"Meal and drink to me" (he was the first to combine)
"Mantimento e bebida para mim" (ele foi o primeiro a combinar)
"Infinite variety"
"Variedade infinita"
Yeah, that was one of mine
Sim, essa é uma das minhas
Don't call me flakey
Não me chame de frouxo
I'm william shakey
Sou william shakey
Not lazy with the phrasey
Não tão lento quanto a frase
Shakespeare
Shakespeare
I was the greatest, I was ace
Eu fui o maior, eu fui maneiro
To find a better writer, that's "a wild goose chase"
Achar um escritor melhor é uma "caça ao ganso selvagem"
I was truly brilliant which is why I sing
Eu fui verdadeiramente brilhante então agora eu canto
"You can't have too much of a good thing"
"Não se pode ter demais de algo bom"
"If music be the food of love, play on"
"Se a música é o alimento do amor, tocai ainda"
"Et tu, brute" (did you ever know?)
"Até tu, brutus?" (você ainda não sabia?)
"Forever and a day" (from a shakespeare show)
"Para sempre e um dia" (de uma peça de shakespeare)
"Good riddance", "fair play"
"Que alívio", "jogo justo"
"Pure as the driven snow"
"Tão pura quanto a neve"
"High time", "lie low"
"É tempo", "esconda-se"
"Wherefore art thou romeo"
"Onde estás, romeu"
The nation's favourite bard
O escritor favorito da nação
Shakespeare
Shakespeare
Dooby, dooby, dooby
Shooby, dooby, dooby
"To be or not to be"
"Ser ou não ser"
Schooby, dooby, dooby
Shooby, dooby, dooby
Shakespeare
Shakespeare
vídeo incorreto?