The Borgia Family
Tradução automática
The Borgia Family
A Família Bórgia
Lucrezia, Giovanni
Luvrécia, Giovanni
Gioffre and Cesare
Gioffre e César
Italian barmy army
Armada italiana imbecil
The Borgia Family
A Família Bórgia
Our daddy was Rodrigo
Nosso pai era Rodrigo
I had a monstrous ego
Eu tinha um ego monstruoso
Where he makes trouble, we go
Onde ele criava problemas nós íamos
The Borgia Family
A Família Bórgia
Our tale begins Renaissance Spain
Nossa história começa na Espanha renascentista
Its leaders were a shower
Os líderes eram expositores
So I run out of patience
Então eu fiquei sem paciência
So began in my quest for power
Então comecei minha busca por poder
I splashed my cash to all the papal cardinals in hope
Dei meu dinheiro para todos os cardeais papais na esperança
That they'd be bought
Que eles fossem comprados
They were in short
Eles estavam lisos
And I became the Pope
E eu me tornei o Papa
More power than I oughta
Mais poder que eu merecia
Blood's thicker than water
A família é mais importante
Appoint my sons and daughter
Nomeei meus filhos e filha
To run a dynasty
Para comandarem uma dinastia
With daddy as the Pope, I could do as I pleased, was ace
Com papai como o Papa eu podia fazer o que eu queria, foi ótimo
I'd kill a man who dared
Eu matei um homen
Like invade my personal space
Que invadiu meu espaço pessoal
I found a husband for Lucrezia
Eu encontrei um marido para Lucrécia
Rich Giovanni Sforza, do you love him?
O Rico Giovanni Sforza, você o ama?
Yes, of course, but love is power and money more so
Sim, é claro, mas amo mais seu poder e dinheiro
Now married to the Sforza's
Agora casada com os Sforzas
This opens up new doorsas
Isso abre novas portas
They world bows down before us
Todo o mundo se ajoelha perante nós
The Borgia/Sforza family
A Família Bórgia/Sforza
Yes, and while we're at it; we will marry son Gioffre
Sim, e já que tocamos no assunto, vamos casar meu filho Gioffre
Aged twelve; but so what soon will be
Ele tem 12 anos mas então em breve será
The Borgia/Sforza and the Naples family
Os Bórgia/Sforza e a Família Nápoles
When the Sforza family
Quando a Família Sforza
Eventually bores ya
Eventualmente aborreceu-nos
With just annul the marriage
Nós simplesmente anularíamos o matrimônio
If he refuses to divorce ya
Se eles se recusassem à se divorciar
Don't I get a say?
Não posso falar nada?
Don't fret, for you another man I'll get
Não tema, para você outro homem eu arranjei
Alfonzo of Aragon
Afonso de Aragão
I like him this could go on and on!
Eu gostei dele isso pode continuar
You like him I've gone off him
Você gostava dele mas eu pus um fim nele
His pretty face makes me wince
Seu rosto bonito me fazia estremecer
You killed him!
Você o matou!
Yeah I'm the model for
Sim, eu sou o modelo para
Machiavelli's Prince
O Príncipe de Maquiavel
Giovanni run the army but Cesare said
Giovanni queria liderar a armada, mas César disse
No way! I'll kill you if you cross me
Sem chance! Vou matá-lo se você cruzar o meu caminho
I might kill you anyway
Eu posso matá-lo de todo o jeito
I am the mostest powerfulest, evilest of all
Eu sou o vilão mais poderoso e maligno de todos
As long as dad's alive
Enquanto papai estiver vivo
There's not a single chance I'll fall
Não há a menor chance de eu cair
Huh aaaaah
Huh aaaaah
Awww nooo
Awww nããoo
We suddenly lost status
De repente, perdemos o status
It seemes the whole world hate us
Parece que todo o mundo nos odeia
They excommunicate us
Eles nos excomunicaram
The Borgia Family
A Família Bórgia
R.I.P.
Descansem Em Paz
vídeo incorreto?