No Longer What You Require
Tradução automática
No Longer What You Require
Não Mais O Que Você Deseja
We had it all
Nós tínhamos tudo
We were young lovers
Nós éramos jovens amantes
We were full of trust and faith
Nós éramos cheios de confiança e esperança
We were dead set on making it last forever
Nós estávamos certos em fazer isso durar pra sempre
Forever and a day
Pra sempre e mais um dia
I recall it was fall last year
Eu me lembro que foi no outono passado
When it started to die
Quanto isso começou a morrer
Standing still
Ficando parados
As the temperature kills
Enquanto a temperatura caía
The summer's thrills
As alegrias do verão
That were keeping it alive
Que mantinham nosso amor vivo
The days got colder
Os dias ficaram mais frios
So I held you closer
Então eu te abracei mais forte
In an effort to save us from time
Numa tentativa de nos salvar do tempo
Almost like a wind came
Que veio quase como um vento
And ruined the spark
E estragou a chama
And left us in the dark
E nos deixou no escuro
But, hey
Mas, ei
I could've told you that I loved you
Eu poderia ter dito que te amava
And stayed around to kindle the fire
E ficado para acender o fogo
But I was late on my return
Mas eu estava atrasado na minha volta
And now you've lost all faith
E agora você perdeu toda a fé
And I am the liar
E eu sou o mentiroso
I'm no longer what you require
Eu não sou mais o que você precisa
I still feel you at night
Eu ainda te sinto a noite
Turning in the sheets
Se mexendo nos lençóis
When I turn out the light
Quando eu apago a luz
That's how it goes
E assim que acontece
The ghost of your first love
O fantasma do seu primeiro amor
Won't ever leave you
Nunca te deixa
Till the day that you die
Até o dia que você morre
I won't ever live down
Eu não consigo viver sabendo
Leaving her behind
Que a deixei pra trás
Even if the choice was the right one
Ainda que tenha sido a escolha certa
It was a good thing
Foi uma boa coisa que me aconteceu
Staring me right in the face
E que permaneceu por um tempo
But I turned and ran away
Mas eu me virei e corri pra longe
Hey
Mas, ei
I could've told you that I loved you
Eu poderia ter dito que te amava
And stayed around to kindle the fire
E ficado para acender o fogo
But I was late on my return
Mas eu estava atrasado na minha volta
And now you've lost all faith
E agora você perdeu toda a fé
And I am the liar
E eu sou o mentiroso
I'm no longer what you require
Eu não sou mais o que você precisa
Back then
Naquela época
The days were so much faster
Os dias passavam mais rápido
We were young, stubborn
Nós éramos jovens, teimosos
And in love with disaster
E apaixonados pelo desastre
You know you can't go back
Você sabe que não pode voltar atrás
Even if you try
Ainda que você tente
You better just forget her
É melhor que você a esqueça
Won't you close the door on me
Você não vai fechar a porta na minha cara?
'Cause it'll never be the same
Porque eu nunca mais serei o mesmo
It will never be the way it was before
Nunca vai ser do jeito que foi antes
But, hey
Mas, ei
I would've told you that I loved you
Eu poderia ter dito que te amava
And stayed around to kindle the fire
E ficado para acender o fogo
But I was late on my return
Mas eu estava atrasado na minha volta
And so you've lost all faith
E agora você perdeu toda a fé
And I am the liar
E eu sou o mentiroso
Oh, hey
Oh, ei
I would've told you that I loved you
Eu poderia ter dito que te amava
And stayed around to kindle the fire
E ficado para acender o fogo
But I was late on my return
Mas eu estava atrasado na minha volta
And now you've lost all faith
E agora você perdeu toda a fé
In the dying light
Na luz se apagando
I'm no longer what you require
Eu não sou mais o que você precisa
I'm no longer what you require
Eu não sou mais o que você deseja
No longer...
Não mais...
vídeo incorreto?