No One Else To Blame
Tradução automática
No One Else To Blame
Sem Mais Ninguém Para Culpar
If i had to choose
Se eu tivesse que escolher
To either bleed or bruise
Para tanto hemorragias ou hematomas
I wouldn't hesitate
Eu não hesitaria
Cause i've been there
Porque eu estive lá
If you had a doubt
Se você tinha uma dúvida
If i was in or out
Se eu estava dentro ou fora
I wouldn't hesitate
Eu não hesitaria
Cause i've been there
Porque eu estive lá
All my life is speeding up
Toda a minha vida está se acelerando
I swear i'm never giving up on you--huuu
Eu juro que nunca vou desistir de você - huuu
Under the lights
Sob as luzes
It's just you and i
É só você e eu
Knowing there's no one else to blame
Sabendo que não há mais ninguém para culpar
A shot in the dark
Um tiro no escuro
We're caught in a spark
Estamos presos em uma faísca
Knowing there's no one else to blame
Sabendo que não há mais ninguém para culpar
It feels dangerous
Parece perigoso
To be the two of us
Para ser nós dois
But i wouldn't hesitate
Mas eu não hesitaria
If you've been there
Se você já esteve lá
And i've been holding out
E eu fui segurando
And you've been losing out
E você tem a perder
But you don't hesitate
Mas não hesite
If you've been there
Se você já esteve lá
All your life is speeding up
Toda a sua vida está se acelerando
Off control i don't know what i'll do--huuu
Fora de controle, eu não sei o que vou fazer - huuu
Under the lights
Sob as luzes
It's just you and i
É só você e eu
Knowing there's no one else to blame
Sabendo que não há mais ninguém para culpar
A shot in the dark
Um tiro no escuro
We're caught in a spark
Estamos presos em uma faísca
Knowing there's no one else to blame
Sabendo que não há mais ninguém para culpar
Don't need to know why
Não preciso saber por que
No i, dont need to know why
No i, não precisa saber por que
No i, dont need to know why
No i, não precisa saber por que
No i, dont need to know why
No i, não precisa saber por que
Under the lights
Sob as luzes
It's just you and i
É só você e eu
Knowing there's no one else to blame
Sabendo que não há mais ninguém para culpar
A shot in the dark
Um tiro no escuro
We're caught in a spark
Estamos presos em uma faísca
Knowing there's no one else to blame
Sabendo que não há mais ninguém para culpar
vídeo incorreto?