Killing Floor
Tradução automática
Killing Floor
Chão Mortal
I should'a quit you, long time ago
Eu deveria ter te deixado, há muito tempo atrás
I should'a quit you, baby, long time ago
Eu deveria ter te deixado, baby, há muito tempo atrás
I should'a quit you, and went on to Mexico
Eu deveria ter te deixado, e ido para o México
If I ha'da followed, my first mind
Se eu tivesse seguido meu plano inicial
If I ha'da followed, my first mind
se eu tivesse seguido meu plano inicial
I'd'a been gone, since my second time
Eu teria ido embora da segunda vez
I should'a went on, when my friend come from Mexico at me
Eu deveria ter ido, quando meu amigo veio do México me chamar
I should'a went on, when my friend come from Mexico at me
Eu deveria ter ido, quando meu amigo veio do México me chamar
I was foolin' with ya baby, I let ya put me on the
Eu estava curtindo com você, baby, eu te deixei me colocar no chão mortal
killin' floor
Deus sabe, eu deveria ter ido
Lord knows, I should'a been gone
Deus sabe, eu deveria ter ido
Lord knows, I should'a been gone
E eu não estaria aqui, no chão mortal
And I wouldn't've been here, down on the killin' floor
And I wouldn't've been here, down on the killin' floor
vídeo incorreto?