Police Dog Blues
Tradução automática
Police Dog Blues
Police Dog Blues
All my life, I've been a travelling man
Em toda minha vida, eu tenho sido um homem de viagem
All my life, I've been a travelling man
Por toda minha vida, eu tenho sido um homem de viagem
Staying alone and doing the best I can
Sozinho e fazendo o melhor que eu posso
I hold my trunk down to Tennessee
Eu seguro minha mala indo para o Tennesse
I hold my trunk down to Tennessee
Eu seguro minha mala indo para o Tennesse
It's hard to tell about a man like me
É difícil dizer algo sobre um homem como eu
I met a girl, I couldn't get her off my mind
Eu conheci uma garota, eu não pode tirá-la da minha cabeça
I met a girl, I couldn't get her off my mind
Eu conheci uma garota, eu não pode tirá-la da minha cabeça
She pilles me up saying she didn't like my kind
Ela passou por mim e disse que não gosta do meu tipo
I'm scared to bother around her house that night
Eu estava com medo de passar perto da casa dela naquela noite
I'm scared to bother around her house that night
Eu estava com medo de passar perto da casa dela naquela noite
She's got police dogs and he's boiling for a fight
Ela tem um cão de policia e ele está louco por uma briga
His name is Rambler, when he gets the chance
O seu nome é Ramber, quando ele tiver a chance
His name is Rambler, when he gets the chance
O seu nome é Ramber, quando ele tiver a chance
He leaves his mark on everybody's pants
Ele deixa sua marca na calça de todos
Think I'll travel, I think I'll let her be
Acho que vou viajar, eu acho que vou deixá-la
Think I'll travel, I think I'll let her be
Acho que vou viajar, eu acho que vou deixá-la
Before she sits that police dog on me
Antes que ela coloque aquele cão pra me pegar
Before she sits that dog, dog on me
Antes que ela coloque aquele cão pra me pegar
vídeo incorreto?