Flashlight
Tradução automática
Flashlight
Lanterna
I get lost sometimes, like everybody else
Eu me perco, às vezes, como todo mundo
Lose tracking my lifelines, lose track of myself
Perder acompanhando minhas linhas de vida, perder o controle de mim mesmo
And there's all kinds of reasons to be scared and run away
E há todos os tipos de razões para ter medo e fugir
It's a good time for sad times like heaven couldn't be
É um bom momento para momentos tristes, como o céu não poderia ser
Farther from the places, that heaven always finds me
Mais longe dos lugares, que o céu sempre me encontra
If nobody cares, tell me how is it I keep getting saved this way
Se ninguém se importa, me diga como é que eu continuo sendo salvo dessa maneira
It's a sunrise from a lonely night
É um nascer do sol de uma noite solitária
Like a smile in a strangers eyes
Como um sorriso dentro de estranhos olhos
It's the moments that save my life
São os momentos que salvar minha vida
Nobody knows about like flashlights
Ninguém sabe sobre como lanternas
There's just enough hope when it shines
Há apenas esperança suficiente quando brilha
To go one scared step at a time
Para ir um passo de cada vez com medo
When the world's too dark I find, your flashlight, yeah
Quando muito escuras do mundo em que eu encontrar, a sua lanterna, sim
I'm glad nobody's counting, I'm glad you don't keep score
Estou contente contagem de ninguém, eu estou feliz que você não manter a pontuação
My prayers are all the same, it's the ones I prayed before
Minhas orações são tudo a mesma coisa, é o que eu orava antes
Thank you, but forgive me, my rough around the edges heart is yours
Obrigado, mas me perdoe, meu áspero em torno das bordas coração é seu
And the moments where you swear I'm just screaming at the sky
E os momentos em que você jura que eu estou gritando para o céu
It's the strangest conversation or a friend just stopping by
É a conversa mais estranha ou um amigo apenas de passagem
And it's funny when I realize all the places that your miracles can hide
E é engraçado quando eu percebo todos os lugares que os milagres podem esconder
It's a sunrise from a lonely night
É um nascer do sol de uma noite solitária
Like a smile in a strangers eyes
Como um sorriso dentro de estranhos olhos
It's the moments that save my life
São os momentos que salvar minha vida
Nobody knows about like flashlights
Ninguém sabe sobre como lanternas
There's just enough hope when it shines
Há apenas esperança suficiente quando brilha
To go one scared step at a time
Para ir um passo de cada vez com medo
When the world's too dark I find, your flashlight, yeah
Quando muito escuras do mundo em que eu encontrar, a sua lanterna, sim
Like a sunrise from a lonely night
Como um nascer do sol de uma noite solitária
Like a smile in a strangers eyes
Como um sorriso dentro de estranhos olhos
It's the moments that save my life, nobody knows about
São os momentos que salvar minha vida, ninguém sabe sobre
Like flashlights
Como lanternas
And there's just enough hope when it shines, to go one scared step at a time
E não é só esperança suficiente quando brilha, dar um passo com medo de uma vez
When the world's too dark I find, your flashlight
Quando muito escuras do mundo em que eu encontrar, a sua lanterna
Oh, who am I?
Oh, quem sou eu?
Dust and water
Poeira e água
Touched by the divine
Tocado pela divina
Tell me who, who am I?
Diga-me quem, quem sou eu?
You keep shining on me, shining on me, yeah
Você continua brilhando em mim, brilha em mim, sim
Shining on me
Brilhando em mim
It's the moments that save my life nobody knows about
São os momentos que salvar minha vida ninguém sabe sobre
It's like a flashlight
É como uma lanterna
(There's just enough hope when it shines)
(Há apenas esperança suficiente quando brilha)
And it's just enough hope when it shines
E é apenas o suficiente espero quando brilha
(To go one scared step at a time) to go one step at a time
(Para ir um passo com medo de cada vez) para ir um passo de cada vez
(When the world's to dark I find your flashlight)
(Quando o mundo a escuridão eu encontrar a sua lanterna)
When the world's too dark I find your flashlight
Quando muito escuras do mundo em que eu encontrar a sua lanterna
It's a sunrise from a lonely night
É um nascer do sol de uma noite solitária
It's a smile in a strangers eyes
É um sorriso em um estranhos olhos
It's the moments that save my life nobody knows about
São os momentos que salvar minha vida ninguém sabe sobre
Like flashlights
Como lanternas
It's just enough hope when it shines, to go one scared step at a time
É só esperança suficiente quando brilha, dar um passo com medo de uma vez
When the world's too dark I find, your flashlight
Quando muito escuras do mundo em que eu encontrar, a sua lanterna
(Like a sunrise from a lonely night
(Como um nascer do sol de uma noite solitária
Like a smile in a strangers eyes) who am I
Como um sorriso dentro de estranhos olhos) quem sou eu
(Its the moments that save my life nobody know about
(Seus momentos que salvar minha vida ninguém sabe sobre
Like flashlights) oh yeah
Como lanternas) oh sim
(It's just enough to hope when it shines
(É apenas o suficiente para esperar quando brilha
To go one scared step at a time
Para ir um passo de cada vez com medo
When the world too dark I find)
Quando o mundo muito escuro eu acho)
You keep shining your light, you keep shining your light, eh eh
Você continua brilhando sua luz, você continue brilhando sua luz, eh eh
I'm just finding your flashlight
Eu só estou encontrando a sua lanterna
vídeo incorreto?