If It's Just Me
Tradução automática
If It's Just Me
Se é Apenas Mim
If it's just me,
Se for só eu,
I think we need to talk about some things
Eu acho que nós precisamos conversar sobre algumas coisas
If it's just me,
Se for só eu,
Then tell me what you want, say anything
Então me diga o que você quer, diga qualquer coisa
If it's just me,
Se for só eu,
I'll hang up now and call you back when I've had time to think
Eu vou desligar agora e chamá-lo de volta quando eu tive tempo para pensar
If it's just me,
Se for só eu,
Crying alone in the middle of the night
Choro sozinho no meio da noite
Then it's just me,
Então é só eu,
And my tendency to over-analyze
E a minha tendência para o excesso de analisar
And if it's just me,
E se é só comigo,
Holding on to someone letting go,
Segurando em alguém deixar ir,
Then I will let go of you
Então eu vou deixar você ir
I'll take the blame, take the shame, walk away, no questions asked
Eu vou assumir a culpa, assumir a vergonha, a pé, sem perguntas
Leave the best of me with you and you can leave me in your past
Deixe o melhor de mim com você e você pode me deixar no seu passado
No battle cry, no battle scars
No grito de guerra, sem cicatrizes de batalha
We're only down one broken heart
Estamos apenas para baixo um coração partido
I guess you're free, if it's just me
Eu acho que você é livre, se é só comigo
If it's just me
Se é só me
If it's just me,
Se for só eu,
One shadow on the wall on a coffee cup
Uma sombra na parede em uma xícara de café
Then it's just me,
Então é só eu,
And a picture hanging I can't let go of
E um quadro pendurado eu não posso deixar de ir
And if it was just me,
E se fosse só eu,
Why didn't I know you needed me to keep my big mouth shut?
Por que eu não sabia que você precisava de mim para manter a minha boca fechada?
Yeah, cause when it come down to it, you know
Sim, porque quando ele veio para baixo, você sabe
I'll take the blame, take the shame, walk away, no questions asked
Eu vou assumir a culpa, assumir a vergonha, a pé, sem perguntas
Leave the best of me with you and you can leave me in your past
Deixe o melhor de mim com você e você pode me deixar no seu passado
No battle cry, no battle scars
No grito de guerra, sem cicatrizes de batalha
We're only down one broken heart
Estamos apenas para baixo um coração partido
I guess you're free, if it's just me
Eu acho que você é livre, se é só comigo
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I've got no problem holding on
Eu não tenho nenhum problema segurando
I've got no problem being wrong
Eu não tenho nenhum problema em ser errado
But if you're gone, then after all
Mas se você for embora, então depois de tudo
Well, it's just me
Bem, é só me
I'll take a walk, clear my thoughts, move along, no questions asked
Eu vou dar uma volta, limpar meus pensamentos, se movimentam, sem perguntas
Take whatever's left of me and leave you in my past
Pegue o que sobrou de mim e deixá-lo no meu passado
No more crying, no more scars,
Não há mais choro, não mais cicatrizes,
I'd love to stay, but I got to say
Eu adoraria ficar, mas eu tenho que dizer
I'd rather be free, if it's, if it's just me, oh
Eu prefiro ser livre, se é, se é só comigo, oh
If it's just me, it's just me
Se é só comigo, é só me
If it's just me
Se é só me
Then it's just me, yeah
Então é só me, sim
vídeo incorreto?