Storm Warning
Tradução automática
Storm Warning
Aviso De Tempestade
She rolled in from the west
Ela veio do oeste
In a summer sun dress
Em um vestido de verão
Hotter than the heat in july
Mais quente que o calor em julho
With her wind blown hair
Com o vento soprando seu cabelo
It just wasn't fair
Só não foi justo
The way she was blowin' my mind
O jeito que ela me impressionou
Have you ever noticed
Você já reparou
Every hurricane gets its name from a girl like this
Todo furacão recebe o nome de uma garota como esta
She's a cat. Five kind
Ela é uma gata. Cinco tipos
Keeps you up at night
Me mantém acordado a noite
Hangin' on to the edge of a kiss
Pendurado por um beijo
She's a beautiful mess
Ela é uma bela bagunça
The kind you love to love
Do tipo que você adora amar
But what happens next
Mas o que acontece a seguir
I got a feeling when the sun comes up
Eu sinto que quando o sol nascer
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar um aviso de tempestade
I'm gonna wish I had a sign
Eu vou desejar um sinal
I'm gonna wish I had a little heads up
Vou desejar ter um pequeno alerta
Little lee-way, little more time
Um pouco mais de espaço, um pouco mais de tempo
Some kind of radar system
Algum tipo de sistema de radar
Locked in on love
Bloqueado em amor
I got a feeling by the time the night finds the morning
Eu sinto que no momento em que a noite encontra a manhã
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar um aviso de tempestade
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar um aviso de tempestade
Ain't it funny how it feels
Não é engraçado como se sente
When you're burning your wheels
Quando você está gastando suas rodas
Somewhere between goin' and gone
Em algum lugar entre 'indo' e 'já foi'
You get so lost that you can't turn it off
Você está tão perdido que não pode desligá-lo
You give in and you just turn it on
Você cede e apenas o liga
She's a heart full of rain
Ela é um coração cheio de chuva
Red lips like a flame
Lábios vermelhos como uma chama
She's the girl from your favorite song
Ela é a garota da sua música favorita
What a beautiful mess
Que bela bagunça
One part angel, one part perfect, one part brick
Uma parte anjo, uma parte perfeita, uma parte tijolo
The kind of flood you'll never forget
O tipo de inundação que jamais esquecerei
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar um aviso de tempestade
I'm gonna wish I had a sign
Eu vou desejar um sinal
I'm gonna wish I had a little heads up
Vou desejar ter um pequeno alerta
Little lee-way, little more time
Um pouco mais de espaço, um pouco mais de tempo
Some kind of radar system
Algum tipo de sistema de radar
Locked in on love
Bloqueado em amor
I got a feeling by the time the night finds the morning
Eu sinto que no momento em que a noite encontra a manhã
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar um aviso de tempestade
Ooo, yeah
Ooo, yeah
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar que eu tenha um aviso de tempestade
I'm gonna wish I had a sign
Eu vou desejar um sinal
I'm gonna wish I had a little heads up
Vou desejar ter um pequeno alerta
Little lee-way, little more time
Um pouco mais de espaço, um pouco mais de tempo
Some kind of radar system
Algum tipo de sistema de radar
Locked in on love!
Bloqueado em amor!
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar que eu tenha um aviso de tempestade
I'm gonna wish I had a sign
Eu vou desejar um sinal
I'm gonna wish I had a little heads up
Vou desejar ter um pequeno alerta
Little lee-way, little more time
Um pouco mais de espaço, um pouco mais de tempo
Some kind of radar system
Algum tipo de sistema de radar
Locked in on love
Bloqueado em amor
I got a feeling by the time the night finds the morning
Eu sinto que no momento em que a noite encontra a manhã
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar um aviso de tempestade
I'm gonna wish I had a storm warning
Eu vou desejar um aviso de tempestade
I'm gonna wish I had a sign
Eu vou desejar um sinal
I'm gonna wish I had a sign
Eu vou desejar um sinal
Or a storm warning
Ou um aviso de tempestade
vídeo incorreto?