Maniac
Tradução automática
Maniac
Maníaco
H: stay focused on me, it's so good it's hard to breathe
H: fique focado em mim, é tão bom é difícil respirar
I'm ready to go, pull my hair until i scream
Eu to pronta pra ir, puxe meu cabelo até eu gritar
D: stay focused on me, tell you how it's gon' be
D: fique focada em mim, te digo como vai ser
You's a sexy motherfucker, introduce me to your mother
Você é uma filha da puta sexy, me apresente pra sua mãe
H: i'ma touch it if i want, we ain't doin' nothin' wrong
H: vou tocar se eu quiser, nós não estamos fazendo nada errado
Can't do this alone, keep it goin' all night long
Não posso fazer isso sozinha, continue a noite toda
D: i can touch it if i want, you gon' miss me when i'm gone
D: eu posso tocar se eu quiser, você vai sentir minha falta quando eu for embora
Hit me on my celly, love it when you tell me-
Me acerte na minha celly, adoro quando você me conta
Touch it (you know i will)
Toque (você sabe que eu vou)
Let me know you want it (okay)
Deixe-me saber que você quer (okay)
'cause i'm a maniac
Porque eu sou um maniaco
Don't rush it (aaahh)
Não se apresse (aaahh)
Let me see that you've got it
Deixe-me ver que você tem
C-c-cause i'm a maniac
P-p-porque eu sou um maníaco
D: now that you're in front of me, i'ma put that ass to sleep
D: agora que você ta na minha frente, eu vou colocar essa bunda pra dormir
You can feel it in your knees, thought it wasn't- psh- please
Você pode sentir em seus joelhos, pensou que não era -psh- por favor
H: now that you in front of me, i'ma show you i'ma freak
H: agora que você ta na minha frente, eu vou te mostrar que eu sou maluca
Ready to explode, show you things you've never seen
Pronta para explodir, mostrar coisas que você nunca viu
D: now you've got yours and i've got mine, you're my girly on the side
D: agora você tem o seu e eu tenho o meu, você a minha garota do meu lado
You know i do it well, don't go playin' kiss and tell
Você que eu vou fazer bem, não vá brincar de verdade ou desafio
H: now you've got yours and i've got mine, don't go home and call your guys
H: agora você tem o seu e eu tenho o meu, não vá pra casa chamar seus amigos
(keep it on the low), we can do this all the time
(mantenha em segredo), a gente pode fazer isso sempre
Touch it (you know i will)
Toque (você sabe que eu vou)
Let me know you want it (okay)
Deixe-me saber que você quer (okay)
'cause i'm a maniac
Porque eu sou um maniaco
Don't rush it (aaahh)
Não se apresse (aaahh)
Let me see that you've got it
Deixe-me ver que você tem
C-c-cause i'm a maniac
P-p-porque eu sou um maníaco
You know i'm ready
Você sabe que eu estou pronto
You know i'm ready ready
Você sabe que eu estou pronto pronto
You know i'm ready
Você sabe que eu estou pronto
You know i'm ready to go
Você sabe que eu estou pronto para ir
You know i'm ready
Você sabe que eu estou pronto
You know i'm ready ready
Você sabe que eu estou pronto pronto
You know i'm ready
Você sabe que eu estou pronto
You know i'm ready to go
Você sabe que eu estou pronto para ir
Touch it (you know i will)
Toque (você sabe que eu vou)
Let me know you want it (okay)
Deixe-me saber que você quer (okay)
'cause i'm a maniac
Porque eu sou um maniaco
Don't rush it (aaahh)
Não se apresse (aaahh)
Let me see that you've got it
Deixe-me ver que você tem
C-c-cause i'm a maniac
P-p-porque eu sou um maníaco
vídeo incorreto?