Six Trillion Years And Overnight Story
Tradução automática
Six Trillion Years And Overnight Story
Um Conto De Seis Trilhões De Anos E Uma Noite
Na mo nai jidai no shuuraku no
Um conto de fadas que ninguém conhece
Na mo nai osanai shounen no
De um jovem menino sem nome
Daremo shiranai otogibanashi
De uma aldeia em uma era desconhecida
Umaretsuita toki kara
A partir do momento em que nasceu
Imiko oni no ko toshite
Ele foi detestado, chamado filho do diabo
Sono mi ni amaru batsu o uketa
Aquele corpo recebeu muito castigo
Kanashii koto wa nanimo nai kedo
Embora não houvesse coisas tristes,
Yuuyake koyake te o hikarete sa
Segurando a minha mão, você me levou para um pequeno pôr do sol ardente
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
Shikarareta ato no yasashisa mo
De gentileza depois de uma bronca
Ameagari no te no nukumori mo
Ou o calor de uma mão depois da chuva
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda
Mas realmente, verdadeiramente, honestamente, eu sinto muito frio
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
Eu não posso morrer, eu não posso morrer, por que eu morro?
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
Eu não posso nem ver um único sonho
Daremo shiranai otogibanashi wa
E este conto de fadas que ninguém sabe de
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Ser engolido no pôr do sol e desaparer
Hakidasu you na bouryoku to
No cotidiano cheio de olhares desdenhosos
Sagesunda me no mainichi ni
E cuspindo violência
Kimi wa itsu shika soko no tatteta
Despercebido, você estava lá
Hanashikakecha dame nano ni
Mesmo que falar não era permitido
"Kimi no namae ga shiritai na"
"Eu quero saber o seu nome"
Gomen ne namae mo shita mo nainda
Desculpe, eu não tenho um nome ou uma língua
Boku no ibasho wa doko ni mo nai no ni
Mesmo que não há nenhum lugar que eu pertenço
"Issho ni kaerou" te o hikarete sa
"Vamos voltar juntos" você me levou pela mão
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
Kimi wa mou kodomo janai koto mo
Que você não era mais uma criança
Narenai hito no te no nukumori wa
Ou calor o desconhecido das mãos de outras pessoas
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda
Mas realmente, verdadeiramente, honestamente, essa é a verdade
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
Você não vai parar, não vai parar, porque você não vai parar?
Mitsukareba korosarechau kuse ni
Mesmo que você vai ser morto se eles descobrirem
Ameagari ni imiko ga futari
Depois da chuva,as duas crianças odiadas
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Foram engolidas pelo pôr do sol e desapareceram
Hi ga kurete yoru ga akete
Dias terminam com o pôr do sol, noites com alvorada
Asobitsukarete tsukamatte
Cansado de jogar, preso
Konna sekai boku to kimi igai
Neste mundo, seria bom
Minna inaku nareba ii no ni na
Se todo mundo que não seja eu e você desaparecesse
Minna inaku nareba ii no ni na
Se todo mundo que não seja eu e você desaparecesse
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa
Eu não sei, eu não sei, essa voz que eu ouço
Boku to kimi igai no zen-jinrui
Isentando você e eu, toda a humanidade
Aragau ma mo naku te o hikarete sa
Sem uma pausa, resistindo a ser liderados pelo lado deles
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Engolidos pelo sol desaparecem
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
Kore kara no koto mo kimi no na mo
Do que vai acontecer a partir de agora ou o seu nome
Ima wa ima wa kore de iin dato
Mas agora, neste momento, isso é bom
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda
Que é o que eu realmente, realmente, realmente acredito
Shiranai shiranai ano miminari wa
Eu não sei, eu não sei o zumbido nos ouvidos é
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Engolido pelo sol e desapareceu
vídeo incorreto?