Kismet In Suburbia (Kismet Em Suburbia) de Ian Anderson

Tradução completa da música Kismet In Suburbia para o Português

Kismet In Suburbia
Kismet In Suburbia
Tradução automática
Kismet In Suburbia
Kismet Em Suburbia
Gerald the Banker
Gerald a Banca
Fresh start, another day, another life, a quiet cafe. Starbuck euphoria.
Novo começo, um outro dia, outra vida, um café tranqüilo. Euforia Starbuck.
Count my blessings, crossword ready. Soon, pipe and slippers in the study by the telly.
Contar minhas bênçãos, palavras cruzadas pronto. Logo tubo, e chinelos no estudo da televisão.
I seek forgiveness, I beg your pardons at number 9 Mulberry Gardens.
Eu buscar o perdão, eu imploro seu perdão no número 9 Mulberry Gardens.
Gerald the Chorister
Gerald a Chorister
Fresh start, another day, another life so far away from hell-raised aria.
Novo começo, outro dia, outra vida tão longe do inferno levantou-ária.
Now I lay me down to live in acquiescence, mine to give to all who listen.
Agora eu me deito para viver em aquiescência, meu para dar a todos os que escutam.
Deaf to dark un-heavenly host at 25 Mulberry Close.
Surdos ao anfitrião não-celeste escuro a 25 Fechar Mulberry.
Gerald the Military Man
Gerald o militar
Fresh start, another day, another life so far away from white heat Arabia.
Novo começo, outro dia, outra vida tão longe de branco calor Saudita.
Comrades' pictures on the mantle, lit by flower-scented candle, ghostly, flicker.
Fotos camaradas no manto, iluminado por velas com aroma de flor, fantasmagórico, flicker.
Last man standing, bowed but alive at 33 Mulberry Drive.
Último homem de pé, curvada, mas vivo a 33 Unidade Mulberry.
Gerald: A Most Ordinary Man
Gerald: Um homem mais comuns
Fresh start, another day, another life not so far away in slow-burn suburbia.
Novo começo, outro dia, outra vida não tão longe em slow-queimadura subúrbio.
All routine and repetition, stamp-collecting, first editions, steam train-spotting.
Toda rotina e repetição, filatelia, primeiras edições, o vapor trem-manchas.
Numb, the senses and numb, the brain, at 54 Mulberry Lane.
Numb, os sentidos e os dormentes, o cérebro, a 54 Pista Mulberry.
Gerald the Homeless
Gerald os sem-abrigo
Fresh start, another day, my cared-for partner just slipped away from sweet utopia.
Novo começo, outro dia, meu parceiro cuidada por apenas escapou da utopia doce.
Bequeathed comforts, ceramic hob, electric blanket, your uncle's Bob: A pretty picture.
Confortos legou, placa vitrocerâmica, cobertor elétrico, Bob seu tio: uma imagem bonita.
Treasured moments, past and present, at 17 Mulberry Crescent.
Momentos preciosos, passado e presente, em 17 Crescent Mulberry.
vídeo incorreto?