The Secret Language Of Birds, Pt. Ii
Tradução automática
The Secret Language Of Birds, Pt. Ii
A Linguagem Secreta Dos Pássaros, Pt. Ii
No buzz words, fuzzy fudge words,
Nenhum murmúrio, fofoca vaga,
so freeze those goalposts, don't take the Admiral on board.
tão frios aqueles postes, não leve o almirante a bordo.
This Hardy's not for kissing...
Este bravo não é para beijar
Expression, no explosion,
Expressão, não explosão,
or whispered promises in cliché or in rhyme.
ou promessas sussurradas em clichê ou em rima.
Instead let's talk the secret language of birds.
Em vez disso, vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.
Right time but the wrong idea.
Hora certa mas a ideia errada.
Well, you're making it all sound just the same.
Bem, você está fazendo tudo parecer o mesmo.
Try taking it up a key like that Nightingale
Tente cantar uma nota acima como aquele Rouxinol
still over there in Berkeley Square.
ainda sobre Berkeley Square.
Do we have problems of communication?
Temos problemas de comunicação?
There's something I don't know and you can't explain it to me.
Há algo que eu não sei e você não consegue me explicar.
Let's talk the secret language of birds.
Vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.
Step out of the circus now.
Saia do circo agora.
Learn a new trick and make it stick.
Aprenda um truque novo e faça-o durar.
Try taking it up a key like that Nightingale
Tente cantar uma nota acima como aquele Rouxinol.
still over there in Berkeley Square.
ainda ali em Berkeley Square.
Finger tracing on misty window:
Dedo deslizando na janela enevoada:
I'm reading loud and clear this salacious semaphore,
Estou lendo alto e claro este semáforo devasso,
as you leave me standing at the station.
enquanto você deixa esperando na estação.
Give it to me - the big dawn chorus:
Dê-me - o grande coro do amanhecer:
no whispered promises in cliché or in rhyme.
Sem promessas sussurradas em clichê ou em rima.
Let's talk the secret language of birds.
Vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.
Right time but the wrong idea.
Hora certa mas a ideia errada.
Well, you're making it all sound just the same.
Bem, você está fazendo tudo parecer o mesmo.
Try taking it up a key like that Nightingale
Tente cantar uma nota acima como aquele Rouxinol
still over there in Berkeley Square.
ainda sobre Berkeley Square.
vídeo incorreto?