Doing Dumb Shit
Tradução automática
Doing Dumb Shit
Fazendo Besteira
Get your ass in here, boy
Venha já aqui, muleque
You hear me calling you?
Tá me ouvindo te chamar?
O'Shea!>
O'Shea!
When I was young I used to hang with the seventh graders
Quando eu era jovem eu costumava andar com os caras da sétima série
Little bad motherfucker playing Space Invaders
Mulequinho filho da puta jogando Space Invaders
Fucking with the girls in the fourth grade
Irritando as garotas na quarta série
Either feeling on they butts or pulling on they braids
Ou passava a mão na bunda ou puxava as tranças delas
Walking with the schoolhouse bully
Andando com o valentão da escola
By doing that, I had a lot of pull, G
Fazendo isso, eu tinha a maior moral, mano
Cheating on tests, making a mess
Colando nas provas, fazendo bagunça
Cussing like a sailor at recess
Xingando quenem um marinheiro em recesso
It must a been a half moon
Deve ter sido uma meia lua
Cause you'll catch me running out the little girls' bathroom
Porque você vai me pegar correndo pelo banheiro das garotas
Chewing on Good and Plenties
Comendo do bom e do melhor
Got my gamble on at lunch pitching pennies
Apostando meu lanche com alguns trocados
Yo I was living like the class clown
Aí eu vivia como o palhaço da classe
Pulling all the hokes, making all the jokes man
Contando todas as mentiras, contando todas as piadas cara
When you young it's hard to see
Quando você é vojem é difícil perceber
That it's wrong throwing rocks at the RTD
Que é errado tacar pedras nos tiozinhos
Popping out your window with a BB gun
Pulando pela sua janela com uma arma de ar
Better yet knocking on your door and run
Melhor ainda batendo na sua porta e depois fugindo
Playing hide-and-go-get-it for a little stank
Brincando de esconde esconde só pra feder um pouco
Even though I was still shooting blanks
Mesmo que eu ainda estivesse atirando nos alvos
As soon as the dark hit
Logo que o sol se pôs
I was stealing candy out the corner market
Eu estava roubando doce do mercado da esquina
Until I got my ass whipped
Até eu levar cintada na bunda
Cause I was ten years old, doing dumb shit
Porque eu tinha dez anos, e estava fazendo besteriaa
Thirteen, that's how old I was
Treze, isso é quanto anos eu tinha
When my jimmy started getting a little peach fuzz
Quando meu pau começou a ficar peludo
And I was looking at any butt and ass
E eu tava procurando por qualquer bunda
Me and my homies started cutting class
Eu e os meus manos começamos a matar aula
Going up to the high school
Indo para o colégio
Looking for any bitch I could lie to
Procurando qualquer puta que eu pudesse enganar
Tell em I was older than I really was
Dizendo pra eles que eu era mais velho do que eu realmente era
Smoked my first joint and got really buzzed
Fumei meu primeiro baseado e fiquei bem doidão
That's what a mack's made of
É disso que um pegador é feito
But when I got my first piece of pussy I fell in love
Mas quando eu ganhei minha primeira buceta, eu me apaixonei
Hard as a rock the long way
Duro quenem uma pedra durante todo o caminho
And then I put the rubber on the wrong way
E então eu pus a camisinha do jeito errado
But I still gotta have it
Mas ainda sim eu tenho que comer aquela mina
Overexcited and fucking like a jackrabbit
Super excitado e fudendo quenem um coelho
Goddamn I was hot
Puta que pariu eu tava quente
A virgin but I still knew how to lay pipe
Um virgem mas ainda sim eu sabia como se faz
Even though the hoe worked me
Mesmo que a puta tenha me ajudado
I still knocked the boots from here to Albuquerque
Eu ainda comi ela daqui até Albuquerque
Then the shit got strange money
Então o bagulho ficou estranho
I started shaking and jimmy felt funny
Eu comecei a tremer e o meu pau caiu de um jeito engraçado
Then the nut came gushing
Então o saco começou a espirrar
I jumped up got dressed and start pushing
Eu pulei me vesti e comecei a empurrar ela
Cause I thought the bitch broke my dick
Porque eu achei que a puta tinha quebrado meu pau
Cause I was still young doing dumb shit
Porque eu ainda era jovem, fazendo besteira
At 17 got my first Volkswagon
Com 17 ganhei meu primeiro Volkswagen
And mastered the life-long art of dragging
E virei mestre na arte de arrastar
To the women in college
Para as mulheres na faculdade
Hung out with the OG's and got some street knowledge
Andava com os bandidos mais velhos e ganhei um pouco de conhecimento das ruas
Breaking in cars and all that
Invadindo carros e tudo isso
Hitting punk fools with a baseball bat
Batendo nos otários com um taco de baseball
Fucking at a real fast rate
Comendo as putas em um ritmo acelerado
Til they said that I might not graduate
Até eles me dizerem que eu talvez possa não me formar
Then I said fuck the dumb shit
Então eu disse foda-se essa besteira
Cause Pops'll fuck me up quick
Porque meu pai vai me fuder rapidinho
If things continued
Se essas coisas continuarem
So I start rapping about shit I been through
Então eu comecei a rimar sobre as coisas que eu passei
And I got real good
E eu fiquei muito bom nisso
Now I look at all the kids in the neighborhood
Agora eu olhos pra todas esses muleques na vizinhança
Trying to be baby macks
Tentando ser bandidos
Doing shit that I did seven years back
Fazendo coisas que eu fiz há sete anos atrás
Going through a stage
Passando por uma fase
But before they can grow up they on the front page
Mas antes que eles possam crescer eles tão na primeira página
And they mommas is having a fit
E suas mães estão tendo um ataque
Cause they died young doing dumb shit
Porque eles morreram cedo, fazendo besteira
vídeo incorreto?