Ghetto Bird
Tradução automática
Ghetto Bird
Pássaro Do Gueto
Verse One:
Primeira estrofe:
Why, oh why must you swoop through the hood like everybody fromthe hood is up to no good.
Por que, oh, por que você tem que sobrevoar minha quebrada como se todo mundo que mora lá fosse um criminoso.
You think all the girls around here are trickin up there lookinlike Superchicken
Você pensa que todas as garotas daqui são prostitutas, lá em cima parecendo a Super Galinha
At night I see your light through my bedroom window But I ain'tgot shit but the pad and pencil
De noite eu vejo a sua luz pela janela do meu quarto, mas não tenho porra nenhuma na casa além do papel e do lápis
I can't wait till I hear you say "I'm going down, mayday,mayday." I'm gonna clown
Mal posso esperar você dizer "Estou caindo, mayday, mayday." Eu vou rachar o bico
Cause everytime that the pigs have got me y'all rub it in withthe flying Nazi
Porque toda vez que eu levo enquadro dos porcos, vocês estão lá com o Nazista voador
military force, but we don't want ya Standin' on my roof with therocket launcher
Forças militares, nós não te queremos sobrevoando nossos telhados com o lançador de mísseis
"So fly like an eagle." But don't follow us wherever we go
"Então voe como uma águia." Mas não nos siga por onde quer que a gente vá
The shit that I'm saying, make it's heard Motherfuck you and yourpunk-ass ghetto bird
Essa merda que estou dizendo, quero ter certeza de que vocês estão escutando, fodam-se vocês e seu maldito pássaro do gueto
["Run, run, run, from the ghetto bird" (2x)]
["Fuja, fuja, fuja, do pássaro do gueto" (2x)]
Verse Two:
Segunda estrofe:
Now.. My homey's here to lick on a trick for a Rolex
Agora... meu mano está aqui pra roubar o Rolex de uma mina
And let me try the four next Now the four I was driving washotter than july
E me deixar dirigir o Impala 64 depois, o carro que estava dirigindo era mais procurado do que trevo de quatro folhas
looked up and didn't see it whippin' in the sky Saw a chopperwith numbers on the bottom
Olhei pra cima e não vi porra nenhuma no céu, então vi um helicóptero com números embaixo
"Calling all cars, I think we've got em." I hit the gas and Imashed past Inglewood
"Chamando todos os carros, acho que pegamos ele." Pisei no acelerador e passei por toda a Inglewood
I think I drove through every single hood South Central, Comptonand Watts
Acho que passei por cada uma das quebradas, South Central, Compton e Watts
Long Beach, bust a U, here come the cops Wish I had a genie withabout three wishes
Cheguei em Long Beach, tive que dar a marcha ré, aí vem os policiais, queria ter um gênio que me concedesse três desejos
Metal flake green on D's I look suspicious You know that I'mrunning
Metal flake de cor verde e rodas da Daytons, eu pareço suspeito, você sabe que estou fugindo
Shit, I hear it humming Fuck, I see it coming
Merda, ouço o pássaro piar, caralho, estou vendo ele chegar
Is it a bird? Yup Is it a plane? No
É um pássaro? Sim, é um avião? Não
I hit me a right on El Segundo Wanted to holla, had to ditch theImpala
Virei pra direita na Avenida El Segundo, queria gritar, tive que me livrar do Impala
Let's see if they would folla Me, hit a fence, hit a fence, andanother
Vamos ver se eles vão me seguir, pulei uma cerca, pula outra cerca e ainda pulei mais uma
met me a baby pitbull and his mother Ran up in some peoples houseand looked out of the window
Encontrei um filhote de pitbull e a mãe dele, cheguei na casa de umas pessoas e olhei pela janela
I wish it was my ten-four had to pull a strap on a fool namedLouis the Third
Queria que fosse minha família, tive que sacar o revólver em um comédia chamado Louis Terceiro
cuz I'm getting chased by the ghetto bird
Porque estou sendo caçado pelo pássaro do gueto
"Just put his hat, ehrrr, he combed his hair and then put his hatback
"Acabou de colocar o boné, ele penteou o cabelo e depois colocou o boné
on. Errr, he's acting nonchalant up there in that cockpit, going115
de volta. Err, ele parece estar despreocupado dirigindo esse carro, indo a 185
miles an hour, with the police chasing him. Ehm, they're notgonna be
quilômetros por hora, com a polícia o perseguindo. Umm, eles não vão ficar muito
real happy when they catch up with him, no matter what, theeh...
felizes quando o alcançarem, não importa o que aconteça, o...
Ehrr, they hate, they hate a bigmouth even worse."
Eh, eles odeiam, eles odeiam, uma boca grande ainda mais..."
Verse Three:
Terceira estrofe:
Officer Bird's on his way, and I don't wanna see him could youplease give me the keys to the B.M.?
Policial Bird está a caminho, e eu não quero vê-lo, será que você poderia me dar as chaves do B.M.W.?
See, I didn't want to gank youbut don't make me bank you, thankyou
Veja, eu não queria te roubar, mas não me faça te matar, obrigado
Tried to get yo the hood, and you might guess that a fool likeme woulda shot Cyrus
Tentei voltar pra quebrada, e você até imaginar, que um louco como eu poderia ter atirado no Cyrus
Incognito, Ghetto Eagle Saying, "Fuck, where did he go?"
Incógnito, Águia do Gueto, dizendo, "Merda, pra onde ele foi?"
I bust me a left from Rubellon. Park The 735 and I'm bailin
Virei pra esquerda na Rubellon. Estacionei o 735i e comecei a correr
Went to my homegirl's house and got a hug man, She helped me runlike Harriet Tubman
Fui pra casa de uma amiga e ganhei um abraço, mano, ela me ajudou a escapar como se fosse Harriet Tubman
Looked out the window by the black bed I saw the pigs and thefour on a flatbed
Olhei pela janela e vi o Impala e os porcos me procurando
Then the light from the bird hit me in the face I close theblinds cause I didn't wanna catch a case
Então a luz do pássaro atingiu minha cara, fechei as persianas porque não estava a fim de ser indiciado
All that night, I heard the bird circle while I was eating fishand watching Urkel
A noite inteira, escutei o pássaro voar enquanto comia peixe e assistia Family Matters
She said I could sleep on the couch By two A.M. I was digging herout
Ela disse que eu podia dormir no sofá, lá pra duas horas da manhã, já estava comendo ela
Fuck the ghetto bird
Foda-se o pássaro do gueto
"Which way is he going now?" "Ok, now..now he's..he's actuallysouthbound..on a service street..
"Pra que lado ele foi agora?" "Tudo bem, agora... agora ele... ele está indo em direção ao Sul... em uma rua movimentada
and, uh...Gee whiz, uh, I'm gonna get my maps out here andfigure
e, uh... meu Deus, vou pegar meus mapas aqui e
out which service srteet he suddelny turned off on. Uh, thesherriffsare..are...well I know that...
ver pra que lado será que ele foi. Uh, os sherifes estão... bem, eu sei que...
Sherriffs ground units got thrown off"
As unidades terrestres dos sherifes foram jogadas pra fora"
Motherfuck you and your punk-ass ghetto bird
Fodam-se vocês e seu maldito pássaro do gueto
vídeo incorreto?