Say Hi To The Bad Guy
Tradução automática
Say Hi To The Bad Guy
Diga Oi Para O Cara Mau
Intro: (*guy talking*)
Introdução: (*cara falando*)
Boa noite. Polícia, não tente ajustar os seus rádios. Não há nada de errado.
Good evening. Police, do not try to adjust your radios. There is nothing
Nós tomamos controle desta cidade quando lhes trazemos este boletim
wrong. We have takin control over this city as to bring you this special
Especial e nós vamos retornar esse filho da puta para você logo que a Guarda Nacional
bulletin and we will return this motherfucker to ya as soon as the National
Se mexer
Guard move in.
Estrofe 1:
Os porcos querem pegar o mano que não vai buscar
Verse 1:
Mas eu vou te explodir, nunca vou te chamar de mestre
Quem é aquele mandando a real muito rápido?
The cops wanna catch the nigga that won't fetch
Andando numa lambreta, você sabe que eu posso te matar
But I'll blast ya, never call ya master
Vejo um gambé negro e meus tiros correm através de você
Who is that kickin up shit much faster?
Eu nunca te vi antes
Rollin on a scooter, you know I might do ya
Porque não sou um otário
See a black clock and my buckshots run right thru ya
Você pode chupar o meu pau, eu não sou o porco
I never knew ya
Eu vazo daqui rapidinho
Cos I'm not a trick
No avião para South Central
You can suck the biggity-dick, I'm not the piggity-pig
Nunca fui enganado pela puta da chave inglesa
I get away quickity-quick
Assediando constantemente eu sou quenem o Robin Hood
on the plane to South Central
Tô a fim de treta, tem muitas cachorras no meu pau
Never get played by the monkey wrench ho
Na minha direita e na minha esquerda
Staedy mobbin I'm just like Robin Hood
Puta, eu tenho tanto jogo que preciso de um árbitro
up to no good, so many bitches on my wood
Mando um pena de interferência no rabo
To the right of me and to the left of me
Merda, vocês tão todos em mim, então puta sobe na puta
Bitch, I got so much game I need a referee
Aí vem os policiais então é melhor eu bater na cerca
Throw a penalty of ass interference
Melhor correr rápido porque os dobermans mordem
Damn, y'all over me, so bitch get on the bitch
E eu não vou vacilar de dia
Here comes the cops so I better hit the fence
Que bosta, aí vem os caninos
Better run fast cos the dobermans pinch
Gambé de quatro patas que quer usar o Ice Cube como um brinquedo
And I won't play mine in the daytime
Mas quem é o primeiro negro a ultrapassar um helicóptero?
Goddamn, here comes the canine
Sem mentira diga oi para o cara mau
Four legged copper that wants to use Ice Cube as a whopper
Interlúdio: (*Cube falando com o policial*)
But who's the first nigga to outrun a chopper?
Merda! (Hey rapazes, para onde vocês estão indo?)
No lie say hi to the bad guy
Pra lugar nenhum, cara (Tá com sua licença e registro?)
Sim, pera aí, está aqui (Hey, o que tem naquela caixa ali?)
Interlude: (*Cube talkin with officer*)
Nada, aah, nada (Será que são rosquinhas?)
(Você tem uma com cobertura? Que tal um pastel?)
Fuck! (Hey guys, where ya headed?)
Aaah... (Se você não tem um, vou ter que te prender)
Nowhere, man (Got your licence and registration?)
O que? Você vai pre... Sim!
Yeah, hold up, right here (Hey, what's in that box back there?)
Estrofe 2:
Nuttin, aah, nuttin (They happen to be donuts?)
Vejo a polícia, bato neles
(Ya got a glazed donut? How bout a beerclaw?)
Porque você sabe que a Lench Mob tá a fim de pegá-los
Aaah... (If you don't have one, I got ta gaffle ya)
As pessoas acham que o Ice Cube fecha com as gangues
What? You gon' gaf... Yeah!
Porque eu tô no Coupe de Ville sentado com coisas
Não é preciso me falar duas vezes do assalto
Verse 2:
Veja, eu tenho uma 9 no meu colo pra cuidar disso
Cabeças são estouradas regularmente
See one-time, hit em up
Porque os manos tentam pegar o meu celular
cos you know the Lench Mob is down to get em up
Nick nack paddy wack, o papai voltou
People think Ice Cube roll with the gangs
Sequestrando vagabundas quenem o sequestro de Patty Hearst
cos I'm in a coupe de sittin on thangs
Peguei a puta branca, cadê o 44?
Ain't gotta tell me twice about the jack
Vou roubar a loja de bebidas, eles não podem culpar o negão
see a got a 9 in my lap ta take care of that
Trago o dinheiro para o ninho
Caps get peeled on the regular
A puta e a Mob foram os ladrões
cos niggas try to get me for my cellular
Merda, não aguento quando a puta tem um cérebro simples
Knick knack paddy wack, the mack daddy's back
E volta pra cá
Kidnappin hos like the Patty Hurst jack
Você quer apontar o dedo pra mim porque o bandidão
Have the white ho, where the fo'-fo'?
Tá turbinado quenem o Chevrolet RD
Go rob a liquor store, they can't blame it on a nigga row
Trepando, pulando, deixei o lugar pulando
Bring the money to the rooster
Que bosta, vou ter que te quebrar
Had the bitch and the Mob bein the booster
Você quer saber porque eu atiro pela metade
Damn, can't stand when the bitch get sent to sample *?bran?*
Olha só pra você agora
and come back up man
Huh, e eu caio fora muito rápido
You wanna point the finger at me cos the OG
Tire o papel do seu rabo, bany
is sooped like Chevro RD
Yo, lá vamos nós, escute o policial
Humpin, jumpin, had the place jumpin
Atire no imbecil e aja como se você sabe, puta
Goddamn, gotta break you off sometin
Fode com a levada e morre
You wanna know why I bust in half
Quando eu ando por aí diga oi para o cara mau
Now look at you now
Interlúdio:
Huh, and I'm out real fast
E aí cara, só sobrou um (Eu vou fazer um acordo com você)
Get the paper out yo' ass, baby
O que? (Aah, você tem uma daquelas rosquinhas com pó?
Yo, here we go, listen to the po'
E aquele twister? Se tiver creme no meio,
Shoot the bo-bo and act like ya know, ho
Eu vou ter que te prender!)
Fuck with the flow and die
Você vai nos prender? (Hey, posso chegar aqui e pegar um?)
When I walk by say hi to the bad guy
Aaah claro mano, chega mais aqui
Abaixa sua cabeça aqui mano
Interlude:
*barulho de tiros*
(Que espécie de assassino de policiais é você?)
vídeo incorreto?