Sun Goes Down (Feat. The Knocks) (Sun Goes Down (Feat. The Knocks)) de Icona Pop

Tradução completa da música Sun Goes Down (Feat. The Knocks) para o Português

Sun Goes Down (Feat. The Knocks)
Sun Goes Down (Feat. The Knocks)
Tradução automática
Sun Goes Down (Feat. The Knocks)
Sun Goes Down (Feat. The Knocks)
I woke up on a sand dune, looking like I'm stranded
Eu acordei em uma duna de areia, olhando como se eu estivesse preso
Don't know how I got here, searching for some answers
Não sei como cheguei aqui, em busca de algumas respostas
Searching for some answers, searching for some answers
Busca de algumas respostas, em busca de algumas respostas
Don't know how I got here, searching for some answers.
Não sei como cheguei aqui, em busca de algumas respostas.
Been a long time since I landed on this isle,
Faz muito tempo desde que eu desembarcou nesta ilha,
Now my only hope is this message in a bottle,
Agora minha única esperança é esta mensagem em uma garrafa,
This message in a bottle, message in a bottle.
Esta mensagem numa garrafa de mensagem, num frasco.
Now my only hope is this message in a bottle.
Agora minha única esperança é esta mensagem em uma garrafa.
Oh, it's getting harder
Oh, está ficando mais difícil
Please send me a sign
Por favor, envie-me um sinal
I can be your lighthouse
Eu posso ser seu farol
I'll be on the shore
Eu estarei na praia
I'll be waiting for you 'til the sun goes down
Eu estarei esperando por você até o sol se põe
I'll be waiting for you 'til the sun goes down
Eu estarei esperando por você até o sol se põe
I'll be waiting for you 'til the sun goes down
Eu estarei esperando por você até o sol se põe
No tidal wave could turn me around
Não onda poderia me vire
To just take this on my own kept getting kind of woozy
De apenas ter isso no meu próprio mantido ficando meio tonto
Turning kind of dark now, feeling like I'm losing,
Voltando tipo de escuro agora, sentindo que estou perdendo,
Feeling like I'm losing, feeling like I'm losing
Sentindo-se como eu estou perdendo, sentindo que estou perdendo
Turning kind of dark now, feeling like I'm losing.
Voltando tipo de escuro agora, sentindo que estou perdendo.
Been a long time since that message in a bottle,
Faz muito tempo desde que a mensagem em uma garrafa,
Feel like it's my time now, it's getting hard to swallow
Sinta-se como é a minha vez agora, está ficando difícil de engolir
Getting hard to swallow, getting hard to swallow.
Ficando difícil de engolir, ficando difícil de engolir.
Feel like it's my time now, it's getting hard to swallow.
Sinta-se como é a minha vez agora, está ficando difícil de engolir.
Oh, it's getting harder
Oh, está ficando mais difícil
Please send me a sign
Por favor, envie-me um sinal
I can be your lighthouse
Eu posso ser seu farol
I'll be on the shore
Eu estarei na praia
I'll be waiting for you 'til the sun goes down
Eu estarei esperando por você até o sol se põe
I'll be waiting for you 'til the sun goes down
Eu estarei esperando por você até o sol se põe
I'll be waiting for you 'til the sun goes down
Eu estarei esperando por você até o sol se põe
No tidal wave could turn me around
Não onda poderia me vire
I can be your lighthouse
Eu posso ser seu farol
(You can be my guide)
(Você pode ser meu guia)
I can be your lighthouse
Eu posso ser seu farol
I'll be on the shore
Eu estarei na praia
vídeo incorreto?